【巡音ルカ】威風堂々の英語歌詞版v1.0
エルガー/威風堂々で、
当時の国王・エドワード7世の提案で付けた歌詞をルカが歌います。
伴奏はミクとレンで、すべてボカロの音を使っています。
ニコ動にもうpしました~
http://www.nicovideo.jp/watch/sm6217070
SKOLDPADDAさんのイラストを使わせていただきました~
http://piapro.jp/content/yxj7cqhnxahepnxy
VSQファイルも公開しましたので、遊んでみてください。
歌手は英語ルカ、ミク、レン(ACT2)の3人ですが、16トラックフルに使ってますw
歌詞は↓
Land of Hope and Glory,
Mother of the Free,
How shall we extol thee,
Who are born of thee?
Wider still and wider
Shall thy bounds be set;
God, who made thee mighty,
Make thee mightier yet
God, who made thee mighty,
Make thee mightier yet.
希望と栄光の国
其は自由の母よ
汝をいかに称えようか?
汝より生まれたのは誰であろう?
広く、一層広く
汝の土地はなるべし
神、汝を偉大たらしめし者
もっと、汝を偉大にせよ
神、汝を偉大たらしめし者
もっと、汝を偉大にせよ
コメント7
関連動画1
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
AJI_SAI
ご意見・ご感想
いい感じの「威風堂々」のカヴァーですね。DLさせていただきました。ありがとうございます。
2020/02/14 18:48:33
いんべ
ご意見・ご感想
SLPさん、わ~い!
ありがとうございます!!\(^o^)/
2009/06/09 07:12:21
いんべ
ご意見・ご感想
ROCK-SEAさん、聞いて下さってありがとうございます~!
ブクマまで!
これからもお互い、楽しんでいきたいですね~
2009/05/01 07:04:00
ROCK-SEA
ご意見・ご感想
ブクマありがとうございます~。
この曲とても癒されます。
英語の歌詞がまた最高です!!
曲の最後に聞こえてくるのが、ちょっとくせになりますw
こちらもブクマさせていただきま~す。
2009/05/01 00:36:08