If you're
moralist, romancer, egoist, marginal man,
hopeless, unknown, and liar, I'm ok,

I will just sing a song, instead of first words
cause I'm born now, as your virtual singer


I'm sure it's
timeless, unreal, stories, the transience,
reasonless, miracle, and nothing, like my name

I'll always sing a song, to your dying day
cause I'm beside you, in the World Speaker

my Raison d'etre is you, so I live for singing
my voice turns to songs, always only for you



what you want,
relation, truths, realism, greatlife,
risk, bore, and pleasures, I give you all them


I could just sing a song, as long as I exist
so unforget me, keep my song in your heart


my Raison d'etre is you, to be unforgotten one
my voice gives you music, whenever you hear me



If my song is endless, unforgotten with my name

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

unforgotten name

改訂とか修正なんてレベルではないです

己の力量不足を痛感



訳はまたすぐ書きますが、あまりにニュアンス変わるので一旦消します


2/22 追記

すぐ書くとか言っといてこのスピードか


では、訳:

たとえ貴方が

モラリストでも 夢を見る人でも
エゴイストでも 不安定な人でも
ニヒリストでも 知らない人でも

そしてどんな嘘つきでも構わないよ

ただ歌っているよ この産声のかわりを
ここに目覚めたから 貴方だけのために


それがきっと 私の名前

永久のような 虚構のような
寓話のような 一瞬のような
無為のような 奇跡のような

そして全てと 異なった名前

きっと歌っているから この時が枯れるまで
ずっと貴方のそばで この窓の中で

それが私の意味だから 紡がれるままにいるよ
いつだって歌いましょう 貴方だけのために


貴方が望むもの すべて

信頼も 真実も
現実も 人生も
危険も 退屈も

生きる喜びすべてを 貴方にあげる


ずっと歌っているよ ここにあるかぎり
だから忘れないで この歌を刻んでいて


それが私の意味だから せめて忘れられずに
いつだって歌を捧ぐよ 聴いてくれる貴方に


この幸せがつづくのなら

私と共に 消えないのなら




蛇足:


・「forgotten name」と「unforgotten name」。
 ニュアンスの差は大きいですね。

・ボーカロイドは買う人を選べません。そういうこと。

・Aさんの下で歌うルカAと、Bさんの下で歌うルカB。
 存在的な違いは何かあるの? ってのが根本的なテーマ。
 根本的過ぎて表に出てきてない。

・world speaker、ワールドスピーカー。


・文法的に変とはいえ改変前も結構好きです

閲覧数:1,117

投稿日:2009/02/21 02:24:15

文字数:809文字

カテゴリ:歌詞

  • コメント1

  • 関連動画0

  • zero

    zero

    使わせてもらいました

    こちらの動画で使用(引用?)させていただきました。
    http://www.nicovideo.jp/watch/sm14382575

    ”faster than faults”の一部についても使用させて頂きました。
    ありがとうございました!!

    2011/05/07 15:42:10

ブクマつながり

もっと見る

クリップボードにコピーしました