ジャケット

Mädchen

In einem dunklen, dunklen Loch
Das ist, wo sie haust
Mit welken Lippen ein Schlaflied singend
Das ist, wie sie haust

Mit deinem unwürdigen Körper
Welche Verpestung suchst du, Liebste?
Mit deinen eleganten Augen
Was suchst du ansonsten noch, mein Schatz?

Mit ihren Händen, wie Abfall
Suchend nach fernem Vergnügen

Ruf nach ihr, in deiner engen Höhle
Lass sie ihr monochromes Herz zeigen

Mit ihren Händen, wie Asche
Suchend nach einer Liebe
Einer Liebe die weggeworfen wurde

Und nun, da du in Stücke gerissen bist
Doch weiter aufzuwachen versuchst
Deine Augen zu berühren lächerlich ist
Sie schein' widerlich, da sie armselig werden

Wir alle seh'n ihre Tragödie,
Doch nichts, was wir dafür tun können.
Wir alle hören ihr Gemurmel,
Doch nichts, was wir dafür tun können.

Wir alle sehen ihre Reinheit,
Doch nichts, was wir dafür tun können.
Wir allen hören ihr Keuchen,
Doch nichts, was wir dafür tun können.

Lächelnd
Und tanzend
Wie sehr nur
Sehnte ich mich nach deinen kindlichen Tränen?

Lachend
Und weinend
Wie sehr nur
Sehnte ich mich nach deinen kindlichen Händen?

Und nun, da du in Stücke gerissen bist
Doch weiter nach Luft zu schnappen versuchst
Deinen Mund zu berühren qualvoll ist
Deine Worte wirken widerlich, da sie missgestaltet werden

Ich war der Mond
Ich war die Sonne
Ich war der sternklare Himmel
Der sich zu dir weitete

Ich war der Hauch
Ich war die Wolke
Ich war der Regen
Der deine Wangen aufweichte

Ich war der Neid
Ich war die Furcht
Ich war die Angst
Davor, auf die Stille zu warten

Ich war der Mond
Ich war die Sonne
Und wir alle wussten
Dass sie in einer dunklen Höhle wohnt'


English/英語

Little Girl

Inside a dark, dark hole
That is where she lives
With withered lips, singing a lullaby
That is how she lives

With your worthless body
What pollution are you looking for, my dear?
With your elegant eyes
What else are you searching, my precious one?

With her hands, like garbage
Searching for a far delight

Call out for her, in your narrow cave
Let her show her monochrome heart

With her hands, like ash
Searching for a love
A love that was thrown away

And now, as you are torn into pieces
But still keep trying to wake up
It is ridiculous to touch your eyes
They seem disgusting, as they get wretched

We all see her tragedy,
But nothing that we can do for that.
We all hear her mumbling,
But nothing that we can do for that.

We all see her purity,
But nothing that we can do for that.
We all hear her gasps,
But nothing that we can do for that.

Smiling
And dancing
Just how much
Had I longed for your childish tears?

Laughing
And crying
Just how much
Had I longed for your childish hands?

And now, as you are torn into pieces
But still keep trying to get a grasp
It is torturing to touch your mouth
Your words seem disgusting, as they get deformed

I was the moon
I was the sun
I was the starry sky
That spread unto you

I was the breathe
I was the cloud
I was the rain
That soaked your cheeks

I was the jealousy
I was the fear
I was the anxiety
Of waiting for the silence

I was the moon
I was the sun
And we all knew
That she lived in a dark hole


Japanese/日本語

少女

暗い、暗い穴の中
そこで彼女は生きている
枯れた唇で、子守唄を歌って
そうやって彼女は生きている

そんな価値のない体で
どんな汚濁を求めているの、愛しい子よ?
そんな艶やかな瞳で
他に何を探しているの、大切な子よ?

ゴミのような、両の手で
どこか遠い極楽を探している

彼女を呼んでみて、君の小さな洞窟の中で
その白黒な心を見せることを許して

灰のような、両の手で
或愛を探している
捨てられてしまった、或愛を探している

そして今、君はバラバラになっても
起き上がろうとしていて
爛れた目に触れることが滑稽に思えてしまう
惨憺に染まってる君の目は、実に悍ましいよ

みんな彼女の悲劇を見てる
でも出来ることなんて何もない
みんな彼女の壁訴訟を聞いてる
でも出来ることなんて何もない

みんな彼女の純粋さを見てる
でも出来ることなんて何もない
みんな彼女の息遣いを聞いてる
でも出来ることなんて何もない

微笑んで
踊って
私はどれくらい
その子供らしい涙を恋しがっていたのだろう?

笑って
泣いて
私はどれくらい
その子供らしい手を恋しがっていたのだろう?

そして今、君はバラバラになっても
何かを摘めようとしていて
枯れた口に触れることが苦しく思えてしまう
形を変える君の言葉は、実に汚らわしいよ

私が月だった
私が太陽だった
私が君の上に広がる
星空だった

私が吐息だった
私が雲だった
私が君の頬を濡らす
雨だった

私が嫉妬だった
私が恐怖だった
私が沈黙を待つことへの
不安だった

私が月だった
私が太陽だった
そして私達はみんな知っていた
彼女が暗い穴の中で生きていたことを

00:00 / 04:19

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

Mädchen (inst)

閲覧数:128

投稿日:2018/03/04 03:51:40

長さ:04:19

ファイルサイズ:4MB

カテゴリ:カラオケ/インスト

クリップボードにコピーしました