【イントロ】

何も言わず 嘘を語ってる
長い髪と 消えない残り香が

あなたのこと虜(とりこ)にしてる 他の誰かがいる
そうねきっと……

今あなたの向こう側 手の届かない彼方 
姿も見えない恋敵(こいがたき) 心が揺れている

only my heart…… only my love……


瞳ふせた 広い背中越し 
言えない想い 苦く飲み込んだ

あなたの言葉信じたいよ 他の誰でもなく
わたしだけを……

もうあなたの隣には 居場所なんてないの?
奪いに来るというのなら 覚悟してなさいよ

今あなたの向こう側 手も届かないけれど 
姿を見せない恋敵 譲りはしないから

まだあなたのすぐそばで でも届かない心
どこにぶつけたらいいのよ この焼ける痛みを

lonely my hurt…… lonely my love……



※※※※※

消えない/言えない= きえ(ない) いえ(ない)で3音
届かない= とどか(ない)で3音
恋敵= (こい)がたき で4音

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

ロンリーハート ☆

最初のピアノがイントロということなので、直してみました。

ところで、アウトロは???

アウトロのところは、ピアノパートならバッサリ削除でもOKです。

lonely my hurt ロンリーマイハート、が孤独な私の痛み、という意味で意味通るんでしょうか……?? 中学生レベルの英語が怪しいワタクシ。喋られもしない英語をなぜ使いたがるかなあ、ワタクシ。でも、heartとhurtの掛けことばを使いたいお年頃なのでした。英語的には発音が違うようですが、日本語の歌の英語フレーズとして使うならどちらも同じ「ハート」でかまわないんじゃないかと思います。

そんなところから、仮タイトル「ロンリーハート」はあえてカタカナだったりします。

……あなたの向こう側の姿見せない恋敵、それなりにビジュアル化しやすそうでしょうか???

閲覧数:289

投稿日:2008/11/08 00:05:00

文字数:439文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました