"Why do you fly?"
No one answered.
No one survived when I overtook.
I'm "Singing Shooting Star".
Everyone call me "SSS".


夢も見れないような
赤い明滅シグナル
響く煩いサイレン
どれも目障り気が立つわ

勿論解っている
この現実は
流線の先にしかないこと

音速とうに超え
軌跡追う宿命は
たとえ燃え尽きて
全てが消えても

線をナイフに変え
奇跡抱き飛び立つ
機先明日へ向かって
旗旌翻して believe your love


大空舞う私を
人は歌姫と呼んだ
奏でるのは鎮魂歌
弾丸を音符に代えて

青い空鳴り響く
交響曲は
貴方へと紡いだ愛の歌

音速とうに超え
それでも響く声
戦闘の果てに
全て捧げるよ

点を捉え落とす
輝石の力の下
誰より高く舞うから
視線真っ直ぐに I sing your love.


名前すら知らない
機体に恋をした
少しでいいから
長く飛びたいの

線が繋がる時
きっとピリオドだから
全力の歌に乗せて
伝えるわ心からの my love

音速とうに超え
軌跡追う宿命は
たとえ燃え尽きて
全てが消えても

線をナイフに変え
奇跡抱き飛び立つ
機先明日へ向かって
旗旌翻して believe your love

[ひらがなver:音のまま打ってあります。()内は一音、っは母音であててあります]

ゆめもみれないような
あかいめいめつしぐなる
ひびくうるさいさいれん
どれもめざわりきがたつわ

もちろんわかあている
このりあるわ
りゅうせんのさきにしかないこと

おんそくとおにこえ
きせきおうさだめは
たとえもえつきて
すべてがきえても
せんをないふにかえ
きせきいだきとびたつ
きせんあしたえむかって
きせきひるがえしてびり(びゅあ)(らーぶ)

おおぞらまうわたしを
ひとわうたひめとよんだ
かなでるのわれくいえむ
だんがんをおんぷにかえて

あおいそらなりひびく
しんふぉにいは
あなたえとつむいだあいのうた

おんそくとおにこえ
それでもひびくこえ
せんとうのはてに
すべてささげるよ
てんをとらえおとす
きせきのちからのもと
だれよりたかくまうから
しせんまあすぐに(あい)(しん)ぐ(ゆあ)(らーぶ)

なまえすらしらない
きたいにこいをした
すこしでいいから
ながくとびたいの
せんがつながるとき
きいとぴりおどだから
ぜんりょくのうたにのせて
つたえるわこころからの(まい)(らーぶ)

おんそくとおにこえ
きせきおうさだめは
たとえもえつきて
すべてがきえても
せんをないふにかえ
きせきいだきとびたつ
きせんあしたえむかって
きせきひるがえしてびり(びゅあ)(らーぶ)

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

SSS

えばんさんの歌詞募集曲AI(仮)(http://piapro.jp/content/8r65c2u491n3b73f)に歌詞を書かせていただきました。今回めっちゃ歌詞あつまっているのでもしかしたら被ってるのあるかもなあ…と思いつつ。他の人の見ないで書いたので。いつもはネタ被らないようにある程度は見ながらすすめるんですけどね。

イメージはずばり、まんまで、シューティングゲームです。
ヒロインがガンガン空とんでガンガン敵を落としていくみたいな雰囲気を。
「線をナイフに変え」っていうフレーズが浮かんだので、そこから膨らませました。
ソニックブームも起こせそうな感じで(笑)

英語できないんで中2英語です(笑)なんだかこっぱずかしいですけど。ルカさんでもミクさんでも歌えるように一応全部ひらがなで振ってあります。ピリオドとかレクイエムとかシンフォニーとかも英語に出来るかなーっていう気持ちで。ルー語全開ですね(笑)
イントロの英語はもうそのままのつもりで作ったので自分では書いていません。考えられなかったというのが正しい気もしますが、カッコイイのであえて自分で言葉作らんでもなーっていう。
たのしく書かせていただきました。ありがとうございましたー!!

3/23追記:1,4サビ最後の行の機先を旗旌(きせき)に変更しました。意味は単純に、旗やのぼりのことです。辞書で見つけてこれだ!と思ったのですが、変換で出なくて泣く泣くあきらめかけたのですが、やはり気になり、webの漢字辞典からひっぱってきました。意味としてはほぼ変わらないですが語感がきせきで統一したかったのと、二回続けてきせんはなんか変だなーと思ったので。

4/3追記:ナレーション追加+歌詞の表記をいじりました(real→現実)。
ナレーションの意味は、

「アナタは何のために飛ぶの?」
誰も答えない。
私が追い越した時、誰もいない(だってみんな落としちゃった)。
私は「歌う流れ星」。
人は私をSSSと呼ぶ。

って感じです。トリプルエス。勝手にドSと呼んでます(待て)ほら、ルカ様にぴったり(違)

閲覧数:703

投稿日:2009/04/03 21:19:09

文字数:1,181文字

カテゴリ:歌詞

  • コメント3

  • 関連動画0

  • めが

    めが

    その他

    えばんさん>
    個別の方にも送らせてもらいましたが、あらためまして採用ありがとうございます。
    とても嬉しいです。
    英語の所とかこちらがやることも残ってますが、楽しみにしてます!

    友場 洋さん>
    コメントありがとうございます。
    シューティングの出撃イメージということでしたし、ド頭のナレーションがかなり雰囲気あったのでそのまんま書かせてもらいました。
    自分はシューティングあまりやらないので、ザ○ック+バーチャ○ンのイメージで想像しつつ(笑)
    loveってやっぱりいいにくいのですかね?自分で歌うとあまり気にならないもので(ブって言ってますが)
    発音によっては違う言葉にさしかえるつもりはしてます。そこらはえばんさんの歌詞入れ待ちです。
    表記は迷ったのですが、とりあえず歌詞最終稿があがってから考えることにします。漢字カタカナ英語入り混じってますんで…改めてみたらごっちゃごちゃですね(苦笑)
    いろいろアドバイスありがとうございましたー。

    2009/03/27 17:39:11

  • 友場 洋

    友場 洋

    ご意見・ご感想

    初めまして。友場と申します。
    同じ曲に応募してたものですが・・・。
    良いですね~。シューティングですね~。
    点と線とか音速の歌姫とか、緊張感とスピード感があって良い感じです。

    サビの「love」の最後の「ヴ」がえばんさん(のルカ様?)の腕にかかっていると言う感じですかね。。。
    聞いてる感じだとそこだけ気になっちゃいました。
    鎮魂歌と交響曲が漢字なのでシグナルとサイレンも漢字にしちゃうのはどうでしょう、などと言ってみつつ。

    完成楽しみにしてます~。
    でわでわ。

    2009/03/26 00:43:01

  • えばん(のよP)

    えばん(のよP)

    使わせてもらいました

    油性マジックさん、こんばんは。
    今回「【歌詞募集】初音ミクor巡音ルカ AI(仮)」の歌詞として選ばせて頂きました。

    歌詞の変更、イントロナレーションの台詞とタイトル変更をご相談したいです。

    歌詞変更に関して、仮打ち込みしてみて問題無いようならこのままでいきます。

    イントロのナレーション(英語)ですが、お願いしてよろしいでしょうか?

    タイトル「Fly Up High」は諸事情により別のタイトルに変更をお願い致します・・・
    「Fly」と「Up」の単語の無いものが良いです。
    ※実は「Fly up in the Sky」という新曲予定があります。。
    タイトル変更は特に急ぎではありません。

    それではがんばって歌入れしますのでお待ち下さい。

    歌詞ありがとうございました!

    2009/03/25 22:15:40

クリップボードにコピーしました