Live in this moment
痛いほど光注ぎ
澄み渡る午後の空は
雨を告げる予報図を
透かして灰色に褪せていく
why do I feel like a cloudy day in such a fine moment?
the above is completely blue.
where is it raining now?
where do you go
with your umbrella in such a fine day?
such a fiine day to rainy day?
Live in this moment
yesterday has gone away
does regret beat you?
does anxiety kill me?
Live in this moment
tomorrow is always away
Yes, first of all...
it's just what I should know
この今を生きていこう
未来と過去が枯れないように
Live in this moment
yesterday I remember again
does memory comfort you?
does dejavu make me sad?
Live in this moment
tomorrow never be in today
Yes, it's just what you should know
Live in this moment
yesterday has gone away
does regret beat you?
does anxiety kill me?
Live in this moment
tomorrow is always away
Yes, first of all...
it's just what we will know
カラオケは↓
http://piapro.jp/a/content/?id=uq0dkqyy8pa46the
コメント9
関連動画1
歌詞・カードジャケット作品1
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
ElectricRaichu
使わせてもらいました
日本語の英訳を付けた動画を作りました。
https://youtu.be/XZP42VST0AU
2022/10/07 05:41:07
ra10n89
ご意見・ご感想
DLさせていただきました。
ありがとうございます。
2010/04/09 02:06:53
ナタP
ご意見・ご感想
>RAYXANBERさん
あ、そうですねー「旅立ち」っていう感じしますね。
この今を生きて行こう~っていうベクトルですもんね。
なんかそういう結論に至る映画、っていうところですね。ありがち?w
実はこれもう6年くらい前に作った曲なんですけど
当時は英語えっちらおっちら辞書引きながら書いてた記憶があります。
まだネットに慣れてなかったのでexciteとか使わなかったですw
CD買っていただいたんですね!ありがとうございます!
ってことはお会いしてたですかね?
CDはキーも変えて結構雰囲気変わってるかもですね。
こちらこそ丁寧な感想ありがとうございます!
2009/09/13 01:58:09
RAYXANBER
ご意見・ご感想
映画やゲームのエンディングのような曲展開がイイ感じです。
第一印象は壮大…というか「旅立ち」といった言葉が一番しっくりきた感じ。朝焼けの中、
一人広大な草原に向かって歩いていく…みたいな。
これはナタPさんの十八番である低音レンの落ち着いた声と、英語歌詞のおかげで余計にそう感じたのかも
しれません=映画のエンディング
それにしても、歌詞のほぼ全てが英語というのは凄い。お疲れ様でした。
CD版から先に聴いたのですが、CD版の方が全体的に音が厚くなってる感じですね。こちらのバージョンも
これはこれで、といった感じで甲乙付け難いですが。
素晴らしい楽曲をありがとうございました。
2009/09/12 19:50:28