a
口元 彩るは
魅惑の ルージュ
微笑み 浮かべては
視線を 奪うの
a
男の 人はそう
従順でね
女の 我侭は
笑顔で 許して
b
ガレッド・デ・ロアの
王冠
相応しいのは 私の
髪ね
小さな フェヴを
渡して
文句は ナンセンスよ
s
ジョアン・ピエール そうよ
一番は 私
ドレス ジュエル
全部 持って いるわ
ジョアン・ピエール ほらね
フィナンシェの ように
甘い 時を
過ごしていたいの
b
麗しき花
アイリス
私も もっと 愛して
みせて
儚い 生花
よりもね
文句は ナンセンスよ
聞いて
s
ジョアン・ピエール そうよ
愛される 私
愛は 恋は
まだね 足りないの
ジョアン・ピエール ほらね
マカロンの ように
甘い 時を
過ごしていたいの
Joan-Pierre
斜音るん(CV足塚)さんのこの曲(http://piapro.jp/t/Hdml)に応募させていただきました。
落選したので曲募集に向けて歌詞修正予定です
男は従順、女は我侭な位が丁度いい。
お金もドレスもジュエルもたくさんあるけれど、愛情だけはまだまだ足りないの。
そんなイメージで書かせていただきました
以下、使った用語の自分解釈
・ガレッド・デ・ロア
フランスのお菓子。切り分けた時フェヴという人形が入っているとその日は王様になれる
・フィナンシェ
フランスのお菓子。フランス語で「財産家」などという意味
・マカロン
フランスのお菓子。フランス語で「勲章」などという意味
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想