受け取ったコメント

  • psgmania

    ご無沙汰しております、psgmaniaです。
    今回も歌詞募集にご応募戴き、有難うございました。

    選考結果についてのお知らせになりますが、
    今回は他の方の作品を採用させて戴く事になりました。
    ご期待に副えず、申し訳ございません。
    これに懲りず、今後の活動の糧にして戴ければ幸いです。

    尚、楽曲については曲データ及び動画が完成次第、改めてお知らせに上がります。

    2012/06/21 00:20:37

  • psgmania

    初めまして、psgmaniaです。
    歌詞募集へのご応募、有難うございます。

    今回の楽曲についてですが、選考の末
    他の方の作品を採用させて戴く運びとなりました。
    ご期待に副えず、申し訳ありません。

    総評に関しては後日楽曲ページに載せますが
    希望される方に限り、個別にコメントを送らせて戴きます。
    歌詞宛のコメントがご入用でしたら、その旨お知らせ下さい。

    楽曲が完成次第、改めてお知らせに上がります。
    取り急ぎ用件のみで失礼します。

    2012/01/09 07:56:59

  • yk

    yk

    空気雲さん、お久しぶりです。
    こちらの詞で動画に投稿させていただきました。
    http://www.nicovideo.jp/watch/nm14003807
    どうぞよろしくお願いします。

    2011/03/31 21:11:41

  • かぴばら

    >普段は仲がいい友達の関係。
    >でも「僕」は恋人同士になりたいと考えていて
    この考えは一切持ってなかったので、なのでしっくり来なかったようです。
    完全に私の読解力不足でした。本当にすいません・・・。

    >恋人同士になりたいという気持ちを
    >恋人同士になれたらいいなという気持ち
    差があまり無いように感じられますが、願望の程度の違いということですか?
    なりたいという想いそのものが揺れているのか、伝えたいとういう思いが揺れているのか、ということでしょうか?
    それで、結局どちらが空気雲さんの本意に近いのでしょうか?

    前述通り私が大きな勘違いをしていたということも分かりましたので、
    当初の「揺れる羊雲に乗って君に逢いに行くよ」でも構いません。
    当初のものも修正後の二つとはまた違った意味合いだに感じるので、私では意図するものがどれか分からず決めかねます。
    よろしくお願いします。・・・と言っても私の勘違いだったので、変なことを言ってしまい本当にすいませんでした・・・。


    2010/11/10 21:12:15

  • かぴばら

    返信ありがとうございます。

    気持ちが遠くにある(思えるでも構いません)というのは、歌詞全体からとても仲が良く笑い合っているような二人をイメージしたんですが、実際は気持ちに隔たりがあるということですか?


    >「想いを揺れる羊雲に乗せ君に届ける」または
    「揺れる想いを羊雲に乗せ君に届ける」

    この二つは全く意味が違うと思うんですが、実際意図してるのはどういった内容ですか?


    2010/11/10 20:13:05

  • かぴばら

    「飛び立つ 夢の鳥が/旅立つ 君の所まで」も同様ですか?
    一番最初に「旅立つ」という言葉が出てくると、目的地(君)が遠い場所に居るという印象を受けるんですが、どうでしょう。気持ちが遠くにあるという意味ですか?

    それと、繰り返しになってしまいますが、曲の作り上「手と手をつなぎ 行こう」と「君に逢いに行く」が同時に歌われるので、比喩だと説明されれば分からないこともないんですが、
    ただ聞いたとしたら混乱するんじゃないかなあと思いました。
    修正(直喩にする、両方隠喩にする等)可能ならお願いします。
    変更したくない場合はそのままでも構いませんので、その旨お伝え下さい。
    下手な説明+自分勝手な意見で申し訳ないです。

    2010/11/10 18:25:28

  • かぴばら

    すいません。
    質問にお答えいただけなかったので、コピーですが再度失礼します。

    君の元にむかっていくパレードなのか、君と一緒に行くパレードなのかという点がハッキリしないままで読んでいましたが、近くには居ない「君」に呼び掛けているということでしょうか?
    まだ飛び回ってはいないということですか?

    2010/11/10 16:34:48

  • かぴばら

    かぴばらです。
    すいません、質問の仕方が悪かったと反省しています;
    特に文章の意味がづらかったり表現が曖昧だという意味ではなく、『「手と手を繋ぎ」一緒にいこう』と呼びかけていながら、「君」は傍にいない(羊雲にのって逢いに行くのだから)、というのはどういうことなのかな、と疑問に思ったということです。
    (君の元にむかっていくパレードなのか、君と一緒に行くパレードなのかという点がハッキリしないままで読んでいました。)

    ただ、頂いたメッセージを読む限り、近くには居ない「君」に呼び掛けているということでしょうか?
    そういうことでしたら流れにも無理は無いかと納得しましたので、歌わせる作業に入りたいと思います。
    何度も失礼しましたm_ _m

    2010/11/05 18:59:57

  • かぴばら

    こんにちは、かぴばらです!
    修正ありがとうございます。お手数お掛けしました!

    そして申し訳ないですがもう一点だけ返答お願いします。
    同じ質問になってしまうんですが、
    「夢の鳥が 旅立つ 君の所まで」「揺れる羊雲に乗って君に逢いに行くよ」「かけてゆこうよ君と果てまで」
    の君は同じ「君」を指しているのでしょうか?
    今から君の元に向かっているのか、それとも君と一緒にどこかに向かっているのか、読んでいて状況が良く分からなくなってしまうので、面倒かとは思いますが解説お願いできますか?
    少なくともコーラスは同時に流れるので、「手と手をつな」ぐのが君だとするとさすがに矛盾しすぎかなと思いました。が・・・
    そんなに突っ込む必要もないと思われるでしょうが、何となく気になってしまっているのでよろしくお願いします。

    2010/11/05 01:04:38

  • かぴばら

    こんにちは、かぴばらです!
    キラキラした感じが曲に合っていてとても良いと思います!
    文字数も概ね大丈夫なんですが、内容と歌い合わせでちょっと気になる点があったので幾つか質問とお願いをしたいと思います。
    ・二行目の「あなた」と「君」は同一の対象を指していますか?
    ・そうだとしたら飛び立った先にいる「あなた」と、一緒にかけていく「君」というのが成り立たないんじゃないかと。
    ・「落ちてく君」というのはどういう意味ですか?
    ・コーラス1に言葉を入れることは可能ですか?
    ・コーラス3の「あの」がリズム上「あっの」になり今回の場合ちょっと違和感があるので、できれば違う言葉をあてて欲しいです。二文字ではなく三文字の方が良いかも知れません(「タッタター」ではなく「タッタタター」)
    また、前述通り「君に会いに行く」というのは矛盾じゃないかと。

    長々と失礼しました;
    返答宜しくお願いします。

    2010/11/01 09:19:29