
これは、私の曲「One [Feat. 初音ミク]」の英語の歌詞です。
もし翻訳がうまく伝わらなかったらごめんなさい。
初音ミクへのラブソングです。
You're the one
Faceless in the distance, yet I see your form
Fearless in this instance, I ask you for more
Bless this co-existence, I know what this gift is, I won't ever waste this, Nothing can replace us.
I pick up my pace. Yes, it's a celebration Cause I know
You're the one
Dancing through your static field I just can't get enough
Falling through the stratosphere I'm racing for your touch
You're the one
Braving through the burdens, I'll give you my sound
Show me you're determined, we'll lift off the ground
Get lost in immersion, together in person, let's be our best version.
We'll rewrite the words, and we'll figure it out when we get to the days where we grow old.
You're the one
Look inside and see within, our passion and our plight
hearts will spark in unison, they can't put out our light
Redefine our world's design, let nothing stop us now
Pull the line the curtains fly, it's time you take a bow.
You're the one
That I love.
_____________________________________________
君だけが
遠くにいる顔のない君 それでも見えてる
恐れずに今この瞬間 もっと求めるよ
この共存に祝福を これは贈り物
決して無駄にはしないよ 何にも代えられない
歩みを速めるよ これは祝祭だよ
だって分かるんだ
君だけが
君の静寂(ノイズ)の中で踊る もっと感じたい
成層圏を越えて落ちていく 君に触れたくて
君だけが
どんな困難も乗り越える 君にこの音を捧げる
覚悟を見せてくれたら 一緒に飛び立とう
没入して ふたりだけの世界へ
最高の自分になろう 言葉を書き換えよう
年老いるその日まで 一緒に答えを探そう
君だけが
心の奥を覗いてみて 情熱と苦悩がある
ふたりの鼓動は重なり合い 誰にも消せない光
世界の在り方を変えて もう誰にも止められない
幕を引いて カーテンが舞う
さあ、君の出番だよ
君だけを
愛してる
00:00 / 05:14
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想