(S)
Soar in the air     ソーアー イン ジ エー  
So far, You are ah,ah  ソーファー ユーアー アー アー
Fly high in the air    (フ)ラーイ ハーイ イン ジ エーアー
Too far, yeah We are… トゥ ファー イェ ウィーアー


(A)
Shining snow,   シャーイニン スノー
  it covered the world  イッカバー ザ ワー(ルド)
So I dont know,  ソーアーイドン ノー        ←soは入れましょう!
  where there are words,yeah  (ホ)エア ゼアラー ワー(ズ)イェー

Blinking light , through the night ブリンキン  スルーザ ナーイ *1
Its so bright,  イツ ソー ブラーイ
like a< fallin' angel , shooting star ,的な>  ライカー フォーリン エンジェー  ←こんな感じにしたいんですが若干恥ずかしいです・・・
drop of air は言葉のリズムがイマイチな気がします

Beating heart, through the sight ビーティン ハー スルーザ サーイ
Just We are, so far… ジャスウィアー ソー ファー  ←justでいきましょう!!



-・ ・- ・-・ ・・ - ・-
ここからはあくまでも案です!   

(B)
I feel the ( 形容 ) singing, アイ フィール ザ ( ) シンギン *2  ing形でライムかましてみては!?
it is a sign of wing  イッ イー ア サインオブ ウィン
I feel the shiny ○○ing, アイ フィール ザ シャイニー ( 動名詞 )イン  ←最後思い浮かびませんでした
( a ) *3
↑ここ、ポイントですよね!楽しみです


(yeah) We hearing silky voices, (イェ)ウイ ヒアーリン シルキー ヴォイスィーズ ←こうするのはどうでしょう?
it is a echo of Ghost  イッ イー ア エコー オブ ゴース(ト)
↑a行が連続するとスピード感が損なわれるので、Whisper of the Ghost 的な言葉を使えないでしょうか!
せっかくなのでゴーストは使いたい言葉ですよね。
何とかかっこよくならないでしょうか。。

( b ), for to take us far away… フォ ツゥ テーイク アス ファー ラー ウエイ *5
↑ここもかっこいいやつをお願いします!

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

激しく俺用メモ

後半が懸案事項って感じですね!
それ以外はかなりいい感じなのではないでしょうか。

冷たい風を感じる。それは、雪の気配だ。
   光る影を感じる。(その中に)全てのものはあっという間に溶け込んでいく。

   そしてぼくらは柔らかい声を聞く。
   それはゴーストの囁きだ。
   それは呼びかける。ぼくらをはるか遠くへと連れていくために。

↑このへんの世界感はサイコーです
ミクver.よりも攻殻に近いですねー。

前半色々イジってみたんですが、マルさんの意見を聞かせてください!
どうでしょうか。

そんな感じでーす

閲覧数:885

投稿日:2009/01/21 22:18:02

文字数:1,207文字

カテゴリ:その他

  • コメント1

  • 関連動画0

  • ざにお

    ざにお

    ご意見・ご感想

    うわぁ改行とかすっごい見にくいんでコピペしてメモ帳とかに貼ってデッカクして見てください。。
    すいません・・・

    2009/01/21 22:18:58

クリップボードにコピーしました