Hey, bro.
What are you searching for?
In the depths of the core
It's covered up
解いてみたい?
What's unique to me hidden by this lock
惑わせる5-letter code
ヒットしない
意思ないそんなキーワード
きりが無い
意味ないbrute force
正解までまだ1/4
足りない 足りない 物足りない
Hiya, hiya
暗がりに目を凝らして
Hiya, hiya
するりと解いてくsecurity
揺動に仕込んだ予告状
幾重にも偽装したスケープゴート
潜伏した220
I'm gonna show how to steal it, steal it out
目を奪うものはいつもjust made-up
虚を衝くように
暴き出すように
Ready to remove this
"COVER"
正解に飢えているから見失う
さあどうしたら合格?
知りたいならI'll take you
Ready to remove this now
Flashback
何を本能は求めている?
I give you time
未だに気付けない?
Cover tracks
スワップしたレプリカ
It's doesn't mean for you
見抜けない?
今更引けやしない
"COVER"
Under the moonlight
エデンの園に囚われて
目を憚り輝くunderrated gem
Which style do you prefer, pushy man or gentleman?
モニター越し
選んでよ
衝動のままに手を取って
引っ掛けの数字に惑わされないよう
鍵となる5文字を紐解いて
扉を開けたなら君も共犯者
禁断の実を二人分け合おうか
身がまま潜伏した220
Don't wanna go back to the previous?
ただなぞる模倣じゃIt's not quite enough
溺れるように
曝け出すように
Ready to remove this
"COVER"
表層だけ見ているから読み違う
監視室の道楽
断ち切れたらI take you
Ready to remove this now
Flashback
何を本能は求めている?
I give you time
未だに気付けない?
Cover tracks
スワップしたレプリカ
It's doesn't mean for you
見抜けない?
今更引けやしない
Cover bases
問いを投げるように
品格を見定めるように
I cover tracks
今この迷宮からI make you fly away
答えは見えたかい?
"COVER?"
"LOVER"
00:00 / 02:52
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想