【イントロ】
It's hard living in the law of the jungle.
So,some people want to become a beast.
But,there's the beast that defends a rabbit on rare occasions.
We call only the beast "Gloria".


【Aメロ】
頽廃の溜息が聞こえた 幼な子の涙が流れた 
小さな体抱きしめて 誓約の雫を飲んだ
【Bメロ】
いつか届くかもしれない木霊(こだま)
受け取って必ず守ってみせるから


【サビ】
錆び付いた刃が 胸の内で叫ぶ
Engage in a desperate faight! 鈍色(にびいろ)の獣
輝いた命が 生きたいと叫ぶ
"Gloria in excelsis Deo." 儚さを栄光(ひかり)に変えて


【Aメロ】
悠久の歴史紡いだ 星座の行方を見つめた 
華奢な体で天仰いで 彼方の幸せ願った
【Bメロ】
翻った剣先に映る姿
舞い踊り優雅に戦って魅せるから


【サビ】
美しい火花が 闇の喉に飛びつく
Engage in a desperate faight! 鈍色(にびいろ)の獣
凍りついた命が 宙(そら)へと手を伸ばす
"Gloria in excelsis Deo." 儚さを栄光(ひかり)に変えて


【サビ】
錆び付いた刃が 胸の内で叫ぶ
Engage in a desperate faight! 鈍色(にびいろ)の獣
輝いた命が 生きたいと叫ぶ
"Gloria in excelsis Deo." 儚さを栄光(ひかり)に変えて


【サビ】
美しい火花が 闇の喉に飛びつく
Engage in a desperate faight! 鈍色(にびいろ)の獣
崩れ行く未来が カケラ同士寄り添う
"Gloria in excelsis Deo." 世界を今、栄光(ひかり)で満たせ









***********************以下、英語歌詞の日本語訳です********

・イントロ
It's hard living in the law of the jungle.
(弱肉強食の世界を生きるのは難しい。)
So,some people want to become a beast.
(ゆえに人間は強者になりたがる。)
But,there's the beast that defends a rabbit on rare occasions.
(しかし、ごくたまに野うさぎを守る獣もいるのだ。)
We call only the beast "Gloria".
(私たちはその獣に限ってのみ「栄光なる勇者」と呼ぶ。)


・サビ
Engage in a desperate faight!
(死闘せよ!)
Gloria in excelsis Deo.
(いと高きところで 神に栄光があるように)…ミサ曲の『グロリア』からそのまま引用しています。

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

【コラボ応募作品】「Gloria」(仮)

えばん様の素敵な楽曲の歌詞募集に際して練らせて頂いたもの。

強きが弱きを圧制する世界で立ち上がった勇者がルカで、ミクがルカに力を与える妖精のお姫様とかで、その世界では伝説の女戦士のことを「グロリア」って呼んでて~とかいう設定を交えつつ書いていたら妄想が膨らんで困りました\(^o^)/
なお、”Gloria in excelsis Deo.”だけは新約聖書の「ルカの福音書」からの引用です。
にわか知識なのでまんま「ルカの福音書」というタイトルだけをネタにして引っ張って来た感じです^^;
イントロ部分は伝記のような感じに仕上げてみましたが結構気に入っています^^
調べてみると「Gloria」は「栄光」という意味が含まれているそうで、歌詞の中にも入れ込んでみました。


長いこと英語に触れてなかったので思いのほか苦戦しましたが、すごく楽しく書かせて頂きました^^

閲覧数:175

投稿日:2009/03/22 04:12:03

文字数:1,297文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました