【 825I 】
(ハチ・ニー・ゴー・アイ)



知らずにいられたならば 良かったのに
不実の素肌に 隠した罪の跡
永遠不滅の愛とか 言う割りに
言葉と態度 裏腹ね


あんたを愛したあたしが 莫迦だった
何度も 綻び 繕い 繰り返し
信じて赦して 破れて裏切られ
涙のRefrain 降り続く




綺麗な思い出ばかりじゃ ないけれど
それなり 楽しく笑って 過ごしてた
今では 戯れ事 飯事 絵空事
歯がゆいほろ苦さ 噛み締めれば


いつまでも 少女のままでは
いられないと 鏡が嘯いてる
投げ捨てた はずの結末に
せめて 振り向かず…




もういいかい? まあだだよ?
……もういいよ、dear my love…
もういいかい? ……もういいよ、 
恋は 終わったんだ、もういいよ…




慣れない 煙草を灯して 燻らせば
視線の向こうに あんたが微笑んだ
後悔ばかりが 目蓋にこぼれてく
……煙が沁みた、所為にして


あんたは何度目 何人 口説いたか
あたしはそれでも あんたが 「そう」なんだ
小娘だろうと笑わば 構わない
儚い夢ほどに 散りゆくのも


ありがちな 恋のひとつだと 
Love songなら 切なく歌うでしょう
せめてもの 痩せた強がりで
もう一度 笑うんだ




もういいかい? まあだだよ?
……もういいよ、broken love…
もういいかい? ……もういいよ、 
恋は 終わったんだ、

もういいかい? まあだだよ?
……もういいよ、dear my love…
もういいかい? まあだだよ?
……もういいよ、dear my love…


ありがとう、サヨナラ。






莫迦=ばか  綻び=ほころび  赦して=ゆるして
戯れ事=ざれごと  飯事=ままごと  嘯いて=うそぶいて 
dear my love = ディ・アー・マーイ・ラー
燻らせ=くゆらせ  目蓋=まぶた  所為=せい
broken love = ブ・ロー・クーン・ラー

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

825I 【歌詞応募作】

タイトルは「ハチ・ニー・ゴー・アイ」と読みます。
他の読み方とか意味とかあったら、それはそれでいいかもね。

歌詞募集をされていました、エリーシャ@とめP作曲「歌詞募集中です」への応募歌詞です。切なカッコいいドラムンベース with ROCKの楽曲はこちら。

http://piapro.jp/t/xUse

サビを聴いたときに、なぜか出てきた「もういいかい まあだだよ もういいかい もういいよ」のかくれんぼフレーズ。それがまたなぜか哀しい恋の結末を物語る(物語ってるといいな!)

よろしくお願いいたします。

閲覧数:154

投稿日:2012/05/30 20:13:11

文字数:848文字

カテゴリ:歌詞

  • コメント1

  • 関連動画0

  • エリーシャ

    エリーシャ

    ご意見・ご感想

    こんばんは、エリーシャです。お世話になっております。

    まさか締切前日に来るとは思ってませんでした。意表をつかれた感じです!

    早速読ませてもらいました。

    杉春さんらしい遊び心満載な歌詞ですね。韻を踏んでいるところもあれば童謡をネタとして使っているところもありますし。「もういいかい? まあだだよ?」曲に合わせて読んでみるとなるほどシックリきました。言葉の使い方も汚れ気味?ですし流石です!ありがとうございます!

    今回、複数の応募がありました。勝手で本当に申し訳ないのですが選考という形をとらせて頂きます;締切後にまたご連絡しますので宜しくお願いします。

    2012/05/31 00:30:15

オススメ作品

クリップボードにコピーしました