Qing dao girls
以前に中国の青島で仕事をしたことがあります。その前に実習生(以前は研修生)とも仕事をしていたので、その快活な青島の女性の感じを曲にしました。骨子は2005年辺りで音は組んでいましたが、ボーカロイドの登場とグーグル翻訳の精度が上がってきたので完成させました。
音楽は英語の歌詞を前提に作っていますが、日本語から英語への変換時にメロディとゴロが合わなければどんなに良いフレーズもボツになってしまいます。何度も何度も作っては挫折しました。
英語歌詞を付けるのはかなり難度の高い作業になります。ミクに歌わせた段階でゴロが悪いと感じる部分もあり、その時はすぐにの場合と時間が経ってからの場合とで書き直すこともあります。
英語の歌詞は方向性さえ合っていれば内容にはそれほどのこだわりはない。