作品一覧
その他
オンガク
創作ツリーとは?
親作品(0)
「蝙蝠ガールの微笑理由(レゾンデスリール)」の創作に利用した作品
親作品は登録されていません
[A] 暗転 反転 紫の闇 切り裂いて 隙間 旋回 滑空 上昇 一回転して急降下 燐光 燦爛 街並みは 輝くシャンパーニュ 一日の愛探し 舞い上がる [B] 真っ赫な林檎が 一つ 見つめる瞳は 二つ 互いに頬寄せ 手伸ばし 触れ合う世界で 逢瀬しよ ...
蝙蝠ガールの微笑理由(レゾンデスリール)
H-YASSY(やっしー)
最初の説明文を拝見し拝聴し、後日絵師さんを見て再度拝聴した時 「蝙蝠少女コスの黒ミク」が浮かびましたので それを元に作詞させて頂きました、 既存ボカロ曲にハロウィン名曲が多く、イラストなども考えて あまり(上位再生数作品では)見た事ない姿のミクが見たかったのも一因です>蝙蝠コス。 私は完全な絵師ではないので描けませんが、ニュアンス的に 終物語ほかの忍野扇ちゃんみたいな瞳と表情の、蝙蝠黒ミクが脳内を飛び回ったのは事実です。 レゾンデスリール(raison de sourire)はフランス語で微笑みの理由、になるはずです; レゾンデートル(フランス語で存在意義)て響きが好きで当初候補にはあったのですが、 あちこちでよく見かけ私には食傷気味だったのでやめました。 いろいろフランス語検索するうち、偶然このスリール(微笑み)だと意味も合うし偶然 「デス」が混じってブラックなイメージが出せるのでこれにしました。 林檎は、海外だとハロウィンでは林檎飴が定番のお菓子のようですのでネタに使いました。 特にフランスだと林檎飴は『ポムダムール(愛の林檎)』と呼ぶようですし。 ただ、私のあたった資料ではフランスでは 商業的ハロウィンイベント以外では、ハロウィンで出てくるのは もっぱら魔女>>>>>>>>>>化け物・悪魔のイメージらしいのですが そこはなんちゃって日本の洋風創作でw ハロウィーヌ(=仏語でハロウィン)、 シャンパーニュ(=フランスの地名であり、その名の発泡酒・特に金色のが有名)も ヴェール(=ガラス)、ショコラ(=チョコ)、オランジェ(=オレンジ)も仏語です。 パヴァーヌもフランスの舞踏(曲)ですし。 ガールは英語じゃん、シーツもウィルオーウィスプも英語じゃん というツッコミはご勘弁www全ては雰囲気とノリです。 でもパラドクスは仏語でもパラドクスですよー 「見つめる瞳は二つ」で、「=相手が人外」て隠喩はできてるかしら? この詞はぽてとくんさん様の下記の曲を元に作詞させて頂きました。有難うございました。 ↓ http://piapro.jp/t/VEeS