受け取ったコメント

  • モートス

    sm25225808です。
    宜しくお願いします。

    2014/12/28 22:52:51

  • まいむ_

    こんばんは。初めまして、まいむです。
    歌詞を書かせていただきました。

    http://piapro.jp/t/gdAK
    よろしくお願いします。

    2011/11/17 23:58:27

  • さはら

    Hi Hoskey,

    I'm sahara.
    I was so impressed with this song that I wrote lyrics for it.
    I'm wondering if the deadline is not over yet... and I'd be pleased
    if you received my lyrics with acceptance.

    http://piapro.jp/t/XET5

    If you got something to ask, you can message me in English.

    Thanks,
    sahara

    2011/11/17 23:49:19

  • 32bit

    How do you do?
    Since it was too much wonderful music, I was allowed to write words.

    http://piapro.jp/t/WIb-

    I am pleased, if you can look through even when free if very well.
    Then, I am sorry.

    2011/11/15 18:26:12

    • Hoskey

      Hoskey

      32bitさん、THERIONさん、水面 蒼さん:
      Thanks for your lyrics!
      Please give me some time,
      I will take few days to read them with my friends.
      Thank you!^^

      水面 蒼さん:
      I want to confirm whether 「夜にしか咲けない花」 means "The flower which bloom only at night" or not, thank you. ^^

      2011/11/17 02:30:40

  • THERION

    Hi,Hoskey

    I wrote the lyrics for this song.
    I wish this one could be support for your song.

    http://piapro.jp/t/Jw8X

    If you wanna know something 'bout this lyrics,please let me know in English.
    I can read English a little bit.

    Thanks and regards,

    2011/11/14 23:03:09

    • Hoskey

      Hoskey

      32bitさん、THERIONさん、水面 蒼さん:
      Thanks for your lyrics!
      Please give me some time,
      I will take few days to read them with my friends.
      Thank you!^^

      水面 蒼さん:
      I want to confirm whether 「夜にしか咲けない花」 means "The flower which bloom only at night" or not, thank you. ^^

      2011/11/17 02:30:40

  • 水面 蒼

    応募用に書かせてもらいました。
    締め切りぎりぎりでの提出申し訳ございません。

    http://piapro.jp/t/yN_E

    拙い文章ですが、審議の程をよろしくお願いします。
    イメージは「夜にしか咲けない花」です。
    多少の字余り、字足らず等は見逃してください><

    そして質問なのですが、結果はいつごろ出るのでしょうか?


    英訳
    Let Moraimashita written for the application.
    Sorry submission deadline at the last minute.

    http://piapro.jp/t/yN_E

    The sentence is clumsy, so thank you to the discussion.
    The image "flowers salmon not only at night" is.
    字余Ri some, and less missed characters, please> <

    I have a question, and I would come around when the results?

    (エキサイト翻訳)

    2011/11/14 22:26:06

    • Hoskey

      Hoskey

      32bitさん、THERIONさん、水面 蒼さん:
      Thanks for your lyrics!
      Please give me some time,
      I will take few days to read them with my friends.
      Thank you!^^

      水面 蒼さん:
      I want to confirm whether 「夜にしか咲けない花」 means "The flower which bloom only at night" or not, thank you. ^^

      2011/11/17 02:30:40

  • uota

    はじめまして、uotaと申します。
    これはすばらしい曲ですね! 歌詞を書かせていただきました。

    http://piapro.jp/t/KsKT

    この歌詞では、一般的でない言い回しや漢字を使っています。
    もし必要があれば、どうぞお尋ねください。


    Hi, my name is uota.
    This music is great! I composed lyrics.

    http://piapro.jp/t/KsKT

    In this lyrics, I used special expression and Chinese characters.
    So you could ask me, if necessary.

    2011/11/11 23:03:13

    • Hoskey

      Hoskey

      こんにちわ。

      There are many Chinese characters, let the lyrics look very special ~~lol
      Sure, if necessary I will ask you. ^^
      Thanks for your offer of lyrics!

      2011/11/13 02:18:35

  • 迷夢

    2:50のメロディーの透明感は印象です。
    歌詞を書きました。
    MISOGI[禊] http://piapro.jp/t/hgIG
    読んでもらえると嬉しいです♪
    …と書いたつもりです (^-^; ↓
    Transparent touch of the melody of 2:50 is impression.
    Lycos was written.
    I am glad when you read.
    Words wish translation of Miss ティファ子.
    (。-人-。)

    2011/11/09 23:01:10

    • Hoskey

      Hoskey

      I am glad of so many lyrics I have receive, they looks great!
      also thanks for your thoughtful annotation of "仮名",
      I can soon read Chinese character don't need consult a dictionary. ^^
      Thanks very much!

      Next, I will take the time to read these lyrics carefully.
      I hope my Japanese will be getting better and better. T_T

      2011/11/11 03:02:14

  • へきる3000

    謝謝。
    也取得了宣傳影片。
    http://www.nicovideo.jp/watch/sm14849526

    (google翻譯)

    2011/06/30 17:59:09