as I am going to st ives
I meet a man crying
many wives and cats
drive him to despair


"I can't go the distance anymore
with keeping all of my life
tell me what I have to do
how can I be like you"


disenchanted, he say
I'm disenchanted , he shout to me
"it's too heavy to me
in pursuit of happiness "


I'm so sorry for you, I say
and look straight ahead , at st ives




as I am walking in st ives
I hear that a man
sold wives and cats
he has nothing today


"I won't go the distance anymore
cause I'm all alone now
tell me what I have to do
tell me what I had to do"


disenchanted , he say
I'm disenchanted , he burst into tears
"I can't go to anywhere
in pursuit of happiness "


I'm so sorry for you, I say
it's so lovely day in st ives



as I'm returning from st ives
I meet a man sitting
all wives and cats
are gone from his head


disenchanted, he say
I'm disenchanted , he shout to me
I never want to do this
I never want to be this

I ask what makes you sad
he just says "nothing"
"nothing makes me sad is so sad"



I'm so sorry for you, I say
today is so lovely too in st ives


as who's going to st ives
he don't meet a man
with wives and cats
I wonder where he goes

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

Ives

マザーグースは結構好きです。






では、訳:



セント・アイヴスへの道すがら
1人の男とすれ違う
彼は沢山の細君とネコ達を連れて
何やら途方にくれていた


”ここまで抱えて歩いてきたが
 もはや心底疲れてしまった
 なあ親切な旅の方
 どうか教えてくれないか”



彼はひたすら謝った
顔も知らない僕に向かって
”幸せになりたかっただけなのに
 荷物が重くて動けない”


お気の毒にと呟いた
セント・アイヴスはもうすぐだ





セント・アイヴスの町外れ
1人の男の影を聴く
彼は細君とネコを売り払い
とても幸せそうだとか


”大事に抱えて守ってきたが
 これでやっと自由になれた
 もう身を削ることもない
 行く訳も帰る家も無い”


彼はどこかで過ったと
涕泗を流して懺悔した
”幸せになりたかっただけなのに
 行き先が無くて歩けない”


お気の毒にと呟いた
セント・アイヴスは良い日和だ




セント・アイヴスの帰り道
1人の男とすれ違う
今や細君もネコも忘れて
呆けたように笑っていた



彼はひたすら謝った
顔も知らない僕に向かって
こんなことを望んだんじゃない
こんな風になりたかったんじゃない

哀しいのかと僕は訊き
哀しくないのだと彼は言う
哀しくもなくなってしまったんだと言う



お気の毒にと呟いた
セント・アイヴスは素敵なところだ




セント・アイヴスへの道に
独りの男はもういない
何故か細君とネコを探して
どこかへ行ってしまったそうだ

閲覧数:609

投稿日:2014/02/08 15:15:39

文字数:1,185文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました