事前注意:下記のインタビューはバンド向けにかかれたものなので、作曲家にはそぐわない内容もあります。
答えにくいと思ったり、答えたくない内容はすっとばしたり、他の設問に置き換えて回答してもかまいません。


■What do you do? What is your musical specialty?
■君は何をしてる?音楽ジャンルでの専門は何?


■Do you work alone or in a group? If in a group, who are the others you work with?
■単騎で活動してる?グループで? もしグループなら、一緒に活動してるのは誰?


■Is there a web address where one can listen, see, or read some of your work?
■試聴や視聴したり(歌詞やレビューを)読んだりできるウェブアドレスはある?


■Please list any awards, competitions, or other acknowledgments you would like to mention.
■コンペ、受賞そのほか知ってもらいたい表彰があれば。


■Please list discography in which you have participated.
■ディスコグラフィーがあればどうぞ。


About your career
■How did you begin making music? Who introduced you?
■音楽製作をどのように始めた?誰か紹介者がいた?


■What was your musical education?
■君の受けた音楽教育は?


■When did you realize that making music could be a way of life for you?
■音楽が自分の生き方、と実感したのはいつ?


■What is your creative process?
■君にとっての創造プロセスとは?


■When do you have your most lucid moments, in the morning or night?
■一番頭が冴えてるのは何時?朝、それとも夜?


■Have you ever awoken with a melody created from your dreams?
■夢の中で作っていたメロディーで目を覚ました経験は?


■How do you know when a song is finished or needs no more changes?
■歌の仕上がりどき、ってどうやってわかる?もしくはもっと手を入れるべきときって。そういうのはどうやってわかる?


■How did you discover your creative territory? How would you describe it?
■自分の創造的な得意分野をどうやって見つけた?どんな風に説明する?


■What part of your job is your least favourite?
■自分の担当で一番嫌いな部分って?


■How often do you practice?
■どのくらいの頻度で練習する?


■How do you feel right before going out on stage?
■ステージに出る直前、どんな気分になる?


■Which musicians or groups have been inspiring to your career?
■君がこれまでに触発されたミュージシャンやグループは?


■List three songs that are key to your life.
■人生で鍵となる曲を3つ挙げて。



■What should be done to stop piracy?
■『海賊行為』を止めさせるのに何がなされるべきだと思う?
■(注:should be doneなので、『あなたがするべきだと思っていること』に限定されない意味の問いかけ。
■「他の人が取るべき行動、法律の変更、行政の運用含めて」何がなされるべきか?
■ あるいは、なされるべきでないと感じていることもあれば、自由に言ってください、ということ)


■What type of music do you love especially?
■特に好きなタイプの音楽は何?


■What time did you get up this morning?
■朝何時に起きますか?


■How do you sell yourself? What has been your experience with record companies and representatives?
■自分をどんな風に売り込んでる?レコード会社や事務所と経験したことで何かあれば?


■What other things have you done to make a living?
■生計のために他にしていることは何かある?


■Have you ever played on the street or in the subway? How much did you collect each day?
■街頭や地下鉄で演奏したことはある?してたなら、一日あたり幾ら稼いでた?


■Who would you play with, without a doubt?
■安心して一緒に演奏できるのは誰?


■What advice would you give to someone starting out in the business?
■この業界に飛び込もうって人に何かアドバイスがあればどうぞ。

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

【語学情報】インタビュー・ウィズ・ボカロP【日英併記】

【語学情報】VOCALOID あのPさんに直撃インタビュウ!第一弾 メタリアン田村@非デーモンP
http://piapro.jp/t/h3l2

【語学情報】VOCALOID あのPさんに直撃インタビュウ!第ニ弾 津久井 箇人@そそそP
http://piapro.jp/t/jDhm

で使用した、インタビュー質問部分のテンプレートです。
ご自分のサークルや、友人の音楽家にインタビューした後、回答を英訳してFacebookやPDFにして配布したり。
海外向け情報発信にお役立てください。
PDFのいいところは、電子メールに添付して送るのも楽で、たいていのOS、スマートフォンでも閲覧できること。

OpenOffice.org(オフィスと同等以上の機能を有する無償ソフト。しかもバージョンやOSの違いによる互換性の面倒がない!)でPDFはすぐに作成できます。
同人PDFのノウハウ本は、是非切身魚どんのblogからチェックを♪

http://nekomimi.staba.jp/blog/

閲覧数:170

投稿日:2011/05/02 23:38:03

文字数:2,511文字

カテゴリ:その他

クリップボードにコピーしました