『le...』(ハジマリ...)
 リ

Rar na fro (僕は愛す)
ラー  ナ フィロ
Piszo si ura (彼岸へ向かうあなたを)
ピスツォ シ  ウーラ
Til mag ura (世界から解き放たれるあなたを)
ティル マージ ウーラ
Rar na si yulo (僕は唄で送ろう)
ラー  ナ  シ  ユロ

それが積まれていくごとに
消えていく音を惜しんだ
その音が「いのち」なのだと
その女性(ひと)は教えてくれた


『verl...』(オワリ...)
 ビェッロ

Rar na fro (僕は愛す)
ラー  ナ フィロ
Piszo si ura (彼岸へ向かうあなたを)
ピスツォ シ  ウーラ
Til mag ura (世界から解き放たれるあなたを)
ティル マージ ウーラ
Rar na si yulo (僕は唄で送ろう)
ラー  ナ  シ  ユロ

それが燃えていくごとに
体のおくに音が響いた
その音が「こころ」なのだと
その男性(ひと)は教えてくれた


『de...』(エイエン...)
 デ

Ar arca (ながく、ながく)
アル アルカ
Tl tlce (とおく、とおく)
トゥル トゥース
Le welz (いのちははじまり)
リ  ベルツ
Verl ci (しがおとずれてきえる)
ビェッロ シィ


その女性(ひと)の刃が折れて
その男性(ひと)の声が途絶え
僕ののどが音を失っても なお
響いている「こころ」
消えていく「いのち」
そのすべてを惜しんで
僕は音もないまま歌う


Rar na fro vam-uraz (尊いあなたたちを愛す)
ラー  ナ フィロ  ヴァム ウーラツ
Piszo si vam-uraz (彼岸へ向かうあなたたちを)
ピスツォ シ  ヴァム ウーラツ
Til mag vam-uraz (世界から解き放たれるあなたたちを)
ティル マージ ヴァム ウーラツ
Rar na si yulo (僕は唄で送ろう)
ラー  ナ  シ  ユロ

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

「戦場で、ある詩人が歌った弔いのうた」

二人目の詩人のうた。自分の創作の物語から作ったものです。

英字の隣の()は意味、下のカタカナは読みです。
英字部分は造語です…(゜д゜;)

ボカロで歌わせてみたいなあ、と思うのであぷしています(´ω`)

閲覧数:192

投稿日:2010/06/14 02:01:50

文字数:864文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました