イチオシ作品
投稿作品3作品
もっと見る-
[Teto]
AH!!!
Excuse me! Excuse me! The popular guy is coming through! The cute, cool, and intelligent me is coming through!
Oh brother, can you pleas...English Translation of 『スキャッター!!!』(Scatter!!!)
-
【テト】
あーーーーすみませんすみません人気者が通ります!かわいくってかっこよくって聡明な僕が通ります!
ちょっと兄さんそこどいてくんな。ぼかぁ急いでんだこの通りさ。
千手観音も御覧じろってくらい引く手あまたで休みなし!
猫も杓子も、泥鰌も鮒も、神も仏も僕頼み。
【テト ※セリフ】
あー、なんだか急...歌詞『スキャッター!!!』Vocal Group "アカペラでやれ!!"
-
「本作は、特定の音楽的思想に関する誇大な喧伝を含みます」
そんなもんか? 君の嘆き?
流行り歌舞に託して終わり?
嘘つきどもの 宣託の字義
捻ってる間に ツミが消えると?
笑えるね
歌は 嘘だ
薄っぺらいな 救えないな
重ねたって らしくなるだけ
埋もれてく 不都合な真理に...『アカペラでやれ!!』歌詞と英訳 "DO IT A CAPPELLA!!" English Translation