『Long Highway』
《Aメロ1》
まるで 長過ぎた 恋愛だね
遠く 変化の 見えない道
ひとり 疲れを ジョークにして
走る 車に 合図を送るわ
《サビ1》
(Please stop here)
こっちへ来る 車が
(I wanna hitchhike)
速度を上げて走る
(Please stop here)
土ぼこりを 残して
(I wanna hitchhike)
遥か遠くへ消えてく
《Aメロ2》
まるで 待つだけの 片思いね
少し 足りない 乙女の武器
もっと 色気を アピールして
走る 車も 止まらせてみるわ
《サビ2》
(Please catch me)
こっちへ来る 車が
(I wanna hitchhike)
速度を上げて走る
(Please catch me)
土ぼこりを 残して
(I wanna hitchhike)
遥か遠くへ消えてく
《Bメロ》
この道を 進むには 少しずつ 歩いて
目的地 まだ見えず 地平線 追いかけ
この道は 続いてる 憧れの 明日(あした)へ
日は昇り また沈む 疲れたら 休んで
前に行こう
《サビ3》
(Please stop here)
こっちへ来る 車が
(I wanna hitchhike)
速度を上げて止まる
(Please catch me)
土ぼこりを 巻き上げ
(I wanna hitchhike)
私を乗せて出発
(Please stop here)
(I wanna hitchhike)
(Please catch me)
(I wanna hitchhike)
Long Highway(曲が付きました♪)
Hasse様の「大人まったり(仮)」の楽曲を聴いて、書いた詞になります。
コラボ内作成用です。
http://piapro.jp/t/vpc9
コメント1
関連する動画1
オススメ作品
ままならず浮世生きる事に疲れ果てて
今宵も群れに紛れ退屈を貪り報い受け
退廃の廃墟を憂う群青に日和る郊外に
架かる橋は又日々を振り返るなと言う
夢で腹は膨れぬが生きる糧の一つだろ
ずぶ濡れた犬すらも星を待つのだから
生きれる限りを精々生きて戯れに踊る
脈打つ鼓動に寄り添う音楽は鳴り響く
僕ら何もかも...新たな生を

Smilliry
明けない夜はないと 真夜中にふと思う
酷い退屈で死にそう 例え一緒にいても
迷える子羊達に叫ぶ 寂しい狼のように
群れを離れ夢を追う 何も見えない中で
運命の奴隷になるより解放されたいから
私は自由に賭けて自分が生きる道を探す
夢を見られなかった自分を憐れむよりも
さよならまたいつか 夢で会いましょ...定めを超えて

Smilliry
夜半船(よわぶね) bpm 129
拭き取れなかった汗を流して
声より切実な眼差しで
叫ぶもう一度
誰よりも忠実な一日に
太陽の代わりに月が親しく話し相手になっても
こみ上げる涙に
汗の雫という嘘を
重ねながら
もう一度星(せいじょう)城に向かって...夜半船(よわぶね)

B8U
こんにちは!安渡陸です。
真夜中の静寂が部屋を支配するとき、私は自分が世界の終わりに置き去りにされた、最後の自動人形になったような錯覚を覚えます。画面から零れ落ちる青白い光は、まるで凍りついた銀河の涙のようです。私は普段、目に見えない電子の糸を紡いで誰かのための新しい居場所を作る仕事をしていますが、...電波の繭で孵化を待つガラスの心臓

安渡陸
いつまた君に出会えるかはわからない
そうだろう 次の誕生場所の確約なんてできない
たいていの痛みになら耐えられたはずだけど
喪失の痛みにだけ耐えられない身体になったのだろう
身近な距離で何ができるわけでもない
それだけど 何気ないその日々の幸福こそがいいから
このまま静かな距離と日々を重ねられたら
...so far away, so close to me.

出来立てオスカル
意味と夢と命を集めて
作られてしまって身体は
終わった命を蒸し返す機械らしい
【これは彼の昔のお話】
人一人は涙を流して
「また会いたい」と呟いた
ハリボテの街の終末実験は
昨日時点で予想通りグダグダ過ぎて
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
次の二人は 街の隙間で...コノハの世界事情 歌詞

じん
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
オボロン
ご意見・ご感想
wit☆さん、はじめまして。
Hasseさんのコラボに参加している、オボロンと申します。
よろしくお願いします。
「Long Highway」、曲とともに拝見しました。
女性の海外での一人旅の情景が浮かぶような、スタイリッシュな歌詞ですね。
暑い夏の日差しの中、ひたすらまっすぐな未舗装の道路を、大きなリュックとかばんとともに
一人歩いているようなイメージが湧いてきます。
曲調とあいまって、ゆったり聞けるいい作品だと思いました。
自分はまだ英語を交えた作品を書いたことがないので、この歌詞で勉強させていただきますね。
ただ、ひとつ気になったのは《サビ3》の部分で、「こっちへ来る 車が 速度を上げて 止まる」
とありますが、止まる場合は「速度を下げて」もしくは「速度を落とし」となるのではないかな
と思いました。
本当に今更で申し訳ありません。
ただほんの少し気になっただけなので、あまり気になさらないでください。
また作品を拝見いたしますね。
それでは。
2011/07/02 16:43:35
wit☆
>オボロンさん
初めまして、コメントありがとうございます。
Hasseさんのコラボで「歌の葉」の詞を拝見した時に、
素敵な世界観を持った方だなあと思っていました。
さて、ご指摘の《サビ3》の部分の詞ですが、オボロンさんのおっしゃる通りなんですが、
迷った末に、敢えて「速度を上げて 止まる」という表現にしました。
《サビ1》《サビ2》と同じ表現を使う事で、また1・2同様車が通り過ぎるかな?
と諦めかけたところで、車が止まってくれた。というイメージがひとつ。
その時に、車がスピードを出したまま自分を追い越して行って、少し先で止まった
という、イメージがもうひとつあって、限られた文字数で表現しようとしたら、この詞に
なりました。
まだまだ、未熟な私の表現力では、説明が必要なレベルの詞になってしまいましたが、
読んだ(聞いた)人のイメージが膨らむような、詞を創れる様に勉強していこうと思います。
コラボを通じてでも、単独作品にでも、また率直な感想頂けると嬉しいです。
この度は、貴重なご意見をありがとうございました。
2011/07/02 20:38:08