静かな心地よい歌 聴きながら眠りましょう
優しい波の揺りかごは 暖かい母の膝のように
そっと そっと
あなたを眠りに誘う

眠りなさい、可愛い子よ
幼い身体を胸に抱き 小さな額にそっと口付け
「お休み」


もぞもぞしてどうしたの 困った顔して、眠れないの?
心配しないでいいのよ あなたが眠りにつくまで
ずっと ずっと
傍にいてあげるからね

ここにいるわ、安心して
か弱い手を握りながら 柔らかい髪をそっと撫でる
「大好きよ」


優しい月明かりが窓辺に柔らかく差し込む
さあ眠りなさい、母なる海の胸に抱かれて
きっと良い夢が待っているから


そっと瞳を閉じて そして思い浮かべるの
優しく静かに奏でる さざ波の子守歌を
ゆらり ゆらり
温もりに包まれて


ヘタ、ラッチ カイペ オ シスイェレ コロ(さあ、静かな波に揺られて)
ラッチターラ モコロ ヤン(ゆっくり眠りなさい)
ラムハプル ウヌ ネアネ アトイ パ シノッチャキ(優しい母のような海が歌う)
カイカイ ネ イヨンルイカ(さざ波の子守歌)

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

さざ波の子守歌

ルルコシンプ:アイヌ民族に伝わる、海の動物の精霊。
美女の姿で現れ、人間に憑依し幸福へと導いたり悪事を働いたりする。
アイヌ語でルルは潮、コシンプは精霊の意味を持つ。

閲覧数:188

投稿日:2009/03/09 15:30:42

文字数:457文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました