This year, my life would be hassle,
今年(ことし)、辛(つら)い一年(いちねん)になりそう
Kotoshi, tsura i ichinen ni narisou?
I'll have to take the national exam.
国家試験(こっかしけん)があるのに
Kokka shiken ga aru no ni
When I see my midterm exam score,
中間(ちゅうかん)テストの結果(けっか)は
Chuukan tesuto no kekka wa
I always the last 20.
下(した)から数(かぞ)えて20位(い)以内(いない)ばっかり
Shita ka zo ete 20-i inai bakkari
I wish that I can revert the time,
時間(じかん)を戻(もど)せたらいいのに
Jikan o modo setara iinoni
and change myself.
自分(じぶん)を変(か)えられたらいいのに
Jibun o ka e raretara iinoni
I really wish that I have Time Machine,
タイムマシンがあったらって心底(しんそこ)思(おも)う
Taimu mashin ga attara tte shin soko omo u
so that I could advice myself and learn harder.
そしたら昔(むかし)の自分(じぶん)にもっと勉強(べんきょう)しろって言(い)うのに
Soshitara mukashi no jibun ni motto benkyou
Such things like that are not exist,
でもさ、そんなことできっこない
Demo sa, sonna koto de ki~tsu konai
why I am so stupid?
私(わたし)どうしてこんなにバカなんだろ?
Watashi doushite konnani bakanandaro?
Even though such things are exist,
たとえそれが叶(かな)ったところで
Tatoe sore ga kana tta tokoro de
why I need to get back?
過去(かこ)に戻(もど)る意味(いみ)はあるの?
Kako ni modoru imi wa aru no?
My younger self will never listen to me,
あの時(とき)の私(わたし)に無理強(むりじ)いしたところで
Ano toki no watashi ni muriji i shita tokoro de
even that I force her to do.
今(いま)の私(わたし)の言(い)うことなんて聞(き)いてくれない
Ima no watashi no iu koto nante kiite kurenai
So thats why people always said,
だから、みんなこう言(い)ったの
Dakara, minna kou itta no
"Always for the future".
「すべて未来(みらい)のためだ」って
'Subete mirai no tameda' tte
...
This year, my life would be hassle,
今年(ことし)辛(つら)い一年(いちねん)になりそうだ
Kotoshi, tsura i ichinen ni narisou?
I will graduate soon enough.
卒業(そつぎょう)間近(まぢか)で
So tsu gyouma madika de
So thats mean my school-life is over,
つまりは学生(がくせい)生活(せいかつ)にさようなら
Gaku sei seikatsu ni sayounara
I will miss all of my friends.
友達(ともだち)ともお別(わか)れ
Tomodachi tomo o wakare
I wish that I can see my old times,
昔(むかし)、昔(むかし)を振(ふ)り返(かえ)って
Mukashi, mukashi o furikaette
and enjoy the memories.
思(おも)い出(で)を楽(たの)しめたらいいのに
Omoide o tanoshimetara iinoni
I really wish that I have Time Machine,
タイムマシンがあったらって心底(しんそこ)思(おも)う
Taimu mashin ga attara tte shin soko omo u
so that I could be with my friends.
そしたら、また友達(ともだち)と遊(あそ)べるのに
Soshitara, mata tomodachi to asoberunoni
Such things like that are not exist,
でも、そんなことできっこない
Demo sa, sonna koto de ki~tsu konai
why I am so stupid?
私(わたし)どうしてこんなにバカなんだろ?
Watashi doushite kon'nani bakanandaro?
Even though such things are exist,
たとえそれが叶(かな)ったところで
Tatoe sore ga kana tta tokoro de
why I need to get back?
過去(かこ)に戻(もど)る意味(いみ)はあるの?
Kako ni modoru imi wa aru no?
My friends would stay away from me,
どうせ友達(ともだち)は離(はな)れてゆく
Douse tomodachi wa hanarete yuku
even I'm their close friend.
親友(しんゆう)だけど…
Shin yuudakedo…
So thats why people always said,
だから、みんなこう言(い)ったの
Dakara, minna kou itta no
"Friends are nothing".
「友達(ともだち)ってそんなもんだよ」って
'Tomodachi tte sonna monda yo' tte
...
When I think again,
よく考(かんが)えてみたら
Yoku kangaete mitara
theres nothing to worry.
心配(しんぱい)することなんて何(なに)もない
Shinpai suru koto nante nani mo nai
I would still alive and make a new life.
元気(げんき)に新生活(しんせいかつ)送(おく)ってるだろう
Genki ni shin seikatsu oku~tsu terudarou
Examination is just a wall,
試験(しけん)は単(たん)なる壁(かべ)だし
Shiken wa tannaru kabedashi
Friendship is just temporary.
友情(ゆうじょう)ははかないもの
Yuujou wa hakanai mono
But myself will keep going and going.
でも私は止(と)まることなく
Demo watashi wa tomaru koto naku
I can live after this,
この後(あと)も生(い)きてゆく
Kono ato mo ikite yuku
why I am so stupid?
私(わたし)どうしてこんなにバカなんだろ?
Watashi doushite konnani bakanandaro?
Even I will encounter a wall,
私(わたし)だって壁(かべ)にぶつかることはあるだろう
Watashi datte kabe ni butsukaru koto wa arudarou
why should I care?
不安(ふあん)になる必要(ひつよう)はない
Fuan ni naru hitsuyou wanai
Even I failing down,
今(いま)落(お)ちているとしても
Ima ochite iru to shite mo
I still can stand up.
まだ立(た)ち上(あ)がることはできる
Mada tachiagaru koto wa dekiru
So thats why people always said,
だから、みんなこう言(い)ったの
Dakara, minna kou itta no
"Keep moving forward".
「前に進みなさい」って
'Mae ni susumi nasai' tte
Graduate and Forward
「Graduate and Forward」 is a song featuring about a student wish after graduation. She had no only fair result in examination. Because of that, she can't apply her favorite job. Thus, she wanted to go back to her old times.
The English lyric is not part of the song, is just the translation. The romaji is for easier reading.
「Graduation and Forward」は、卒業後の学生の願いについての特色曲です。彼女は試験で何だけ公正結果がありませんでした。そのため、彼女は彼女のお気に入りの仕事を適用することはできません。このように、彼女は昔に戻って行きたかった。英語の歌詞は、曲の一部ではない、単なる翻訳である。ローマ字は読みやすいです。
これらのテキストは、Google翻訳で日本語に翻訳されました。
コメント0
関連する動画0
オススメ作品
無敵の笑顔で荒らすメディア
知りたいその秘密ミステリアス
抜けてるとこさえ彼女のエリア
完璧で嘘つきな君は
天才的なアイドル様
Oh my savior
Oh my saving grace
今日何食べた?
好きな本は?
遊びに行くならどこに行くの?...YOASOBI アイドル(Idol)

wanyueding
ボクたちに立ちはだかる
誰もが知っている背番号
キミの肌はピリピリした
腕を振って懐に攻めろ
真夏の日差しがまぶしくて
かちわり融けて無くなった
太陽が背伸びして銀傘越えて
汗が舞い踊る(レッツゴー!)
いち! に! さん!で声を出して
し! ご! ろく!で声嗄らして...アルプススタンド!!(歌詞)

野球しようぜP
一番可愛いメイクをして、可愛いワンピースを着て
日傘を持って、今日の姿を可愛く撮る
繊細な言葉を綴ってSNSに投稿する
今日は心を込めて、君との約束へ出かける
揺れる電車に乗って、約束の場所へ向かう
道中の優しい瞬間を、いつも撮り留める
写真を撮るのは面倒くさく、時にわがままになるけど
生まれつ...愛の日常

cherry_blossom_01
ちょっと矢継ぎ早にも曇って
無下にされた言い訳
知ってるつもりで嘲笑った
君との距離をフォークで切り取って
(お気に召すようなら…)
一体この代償を払って
誰が得をするんだろう
ジッと見合って然れど違って
黙ったってざわつく夜
もう、止まらない...五月雨ディナーと夜の月

単独行動推進委員会
ミ「ふわぁぁ(あくび)。グミちゃ〜ん、おはよぉ……。あれ?グミちゃん?おーいグミちゃん?どこ行ったん……ん?置き手紙?と家の鍵?」
ミクちゃんへ
用事があるから先にミクちゃんの家に行ってます。朝ごはんもこっちで用意してるから、起きたらこっちにきてね。
GUMIより
ミ「用事?ってなんだろ。起こしてく...記憶の歌姫のページ(16歳×16th当日)

漆黒の王子
やぁ! 気が付いた? はじめましてだね♪
まぁ、落ちついて! 少し休むといいよ!
あぁ!そりゃそうだ 話さなければね♪ 忘れてたよ!
一生付き添える このお呪いを 結びましょう^^
知らない?あれ、大丈夫!座ってて
絶対ね! ねぇ? ねぇ? しゃべんないで
え?なにw そんな!謝らなくていい♪
もう...来世はずっと! 歌詞

シラサギタツ
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想