QUIETUS
良かったね
お天気良くて
少しだけ、
ちょっとでいいの
聞いて欲しいよ
君のため
用意しておいた
歌がある
心を込めて
叫んでみるね
この先は
きっと明るい
暖かく
包まれるよう
未知なる未来
バイバイを
言うのもいいね。
会えなくて、
思い続けて、
それもいいんだ
一瞬の
風にさらわれ
空を飛び
空中のたび
宇宙に続く
見下ろした
見上げる君は
何か言う
聴こえないけど
想像するの
”ありがとう”
かな?「こちらこそ」
ちがうかな
ねえ、泣いてるの?
ねえ、”ごめんね。”って?
違うのよ。
首振ってるの
見えるかな・・・
雲の綿菓子
君を覆って・・・
きっとまた、
また会えるから
”バイバイ”と
精一杯に
歌ってみたの
聴こえましたか?
聴こえましたか?
~読み~
QUIETUS
よかったね
おてんきよくて
すこしだけ
ちょっとでいいの
きいてほしいよ
きみのため
よういておいた
うたがある
こころをこめて
さけんでみるね
このさきは
きっとあかるい
あたたかく
つつまれるよう
みちなるみらい
ばいばいを
いうのもいいね
あえなくて
おもいつづけて
それもいいんだ
いっしゅんの
かぜにさらわれ
そらをとび
くうちゅうのたび
うちゅうにつづく
みおろした
みあげるきみは
なにかいう
きこえないけど
そうぞうするの
”ありがとう”
かな?こちらこそ。
ちがうかな。
ねえ、ないてるの?
ねえ、”ごめんね”って?
ちがうのよ
くびふってるの
みえるかな
くものわたがし
きみをおおって
きっとまた
またあえるから
”ばいばい”と
せいいっぱいに
うたってみたの
きこえましたか?
きこえましたか?
QUIETUS
作詞意欲の塊第二段!
QUIETUSなんて単語は今回はじめて知りました。「死・消滅」という意味です。わざと分からないように難しい単語を使ってみました。
意味を知らなければ違う意味にも取れるよね、と思ったからです。それにしても切ない。でも私の理想です。
私の中では、ルカさんが伸びやかに歌ってるイメージです(´ω`)
音は全て
5・7・5・7・7です。和歌チックですねw
曲が付けやすい歌詞ってどんなリズムがあるんだろう・・・と模索中です@@
もし曲を付けてくださる方がいれば宜しくお願いしますm(_ _)m
コメント2
関連する動画0
オススメ作品
ありえない幻想
あふれだす妄想
君以外全部いらないわ
息をするように嘘ついて
もうあたしやっぱいらない子?
こぼれ出しちゃった承認欲求
もっとココロ満たしてよ
アスパルテーム 甘い夢
あたしだけに愛をください
あ゛~もうムリ まじムリ...妄想アスパルテームfeat. picco,初音ミク

Loveit Core
6.
出来損ない。落ちこぼれ。無能。
無遠慮に向けられる失望の目。遠くから聞こえてくる嘲笑。それらに対して何の抵抗もできない自分自身の無力感。
小さい頃の思い出は、真っ暗で冷たいばかりだ。
大道芸人や手品師たちが集まる街の広場で、私は毎日歌っていた。
だけど、誰も私の歌なんて聞いてくれなかった。
「...オズと恋するミュータント(後篇)

時給310円
A
ここは暗闇 終わりのない日々
幕よ下りろと 呪文を唱えて
夢か現か 境はぼやけて
喉の渇きを わずかに堪(こら)えて
B
眠りたい 眠れない 孤独な 夜の中
退路はない
S
地獄を駆ける 僕らはまだ...愚者のファンファーレ

かぜよみるいと
いつからか、夢また虚無になった
不知从何时起 梦又变成了一片虚无
静かだけど、波は荒い
静谧却又波涛汹涌
決まった道を急ぎながら、ふと考えが溢れる
一边奔赴着两点一线 一边不禁思绪涌动
自分で精一杯なのに、頑張って君に温もりを届ける...虚無における自由

yu
廃墟の国のアリス
-------------------------------
BPM=156
作詞作編曲:まふまふ
-------------------------------
曇天を揺らす警鐘(ケイショウ)と拡声器
ざらついた共感覚
泣き寝入りの合法 倫理 事なかれの大衆心理
昨夜の遺体は狙...廃墟の国のアリス

まふまふ
その奇跡に
見舞われて打ち砕かれて
なにもかもが仮初めでしかないという
事実に打ちのめされて
噛み締めたい
それでも空虚さに飲まれる
必然は大気よりも薄く漂ってる
掴めず落ち窪んでる
ただ俯いて所在をなく過ごして
何1つ影響される 影響与えることもせずとも...涅槃寂静

出来立てオスカル
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
rebecca
ご意見・ご感想
またまたありがとうございます><
どうも私は明るい悲しい歌が好きみたいでw
読みは多分クワイエタスですかね?QUIET(=静か・・・さすがにわかりますよねw)が入っているので、QUIETUS=静まり返る=死ぬ、という事なんですかねえ~。
意味を伏せているからこその怖さもありますが・・・(昔話的な・・・w)
とにかく!お褒めの言葉ありがとうございますm(_ _)m
>>ゲイルさん
2009/10/30 20:57:37
ゲイル
ご意見・ご感想
これはルカ様のやさしいバージョンwww
英語の意味はわかんなかったけどなんとなくそんな感じが読み取れました!
でも読み方がわかんないw
確かに意味を伏せてればいろいろ想像できるよね。
意図的にそういう歌詞が作れるってすごいなー・・・
2009/10/30 16:09:46