1)

A)
ブランコが風で 揺れている
まるで 私みたい
鉄と鉄が こすれる音
未練がましい 泣き声

B)
落下する ビー玉みたい
下についたら 粉々になる
綺麗に光 砕け散る
今の私 墜ちてる途中

サビ)
Te amo  呟くあなた 唇ふさいで
Tamben 応えは 喉で消えた
Te amo  伝えたいけど 抑え込んで
Esposa 誰かに そう 呼ばれたい

2)

A)
自問自答を 繰り返して
まるで機械みたい
誰か 心を直して
悲しみだけ たまってく

B)
ルーレットの玉みたいに
弾けて 跳んで 転がって
どこに落ちるのかわからない
わかるのは あなたは賭けてない

サビ)
Te amo どれだけ伝えても 本気じゃない
Tamben そんな嘘 聞き飽きた
Te amo それでも 出て来てしまう言葉
Amante もう 誰にも呼ばれたくない

C)
ルーレット台にいる あなた
心が ここにあることはない
私 もう 行くね
ビー玉が 砕ける前に

サビ)
Te amo 偽りのない心 今もそう
Tamben 気にかける必要は なくなったの
Te amo あなたに伝える歌は これで最後
Oburigada 愉しかったわ さようなら

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

Te amo (EX○LEにケンカを売ってみた!!)

EXI○Eにケンカを売ってみました。
ファンの方、すみませんm(__)m

ちなみにケンカと売った曲は「Ti amo」です。
本家はイタリア語ですが、こちらはポルトガル語です。
発音は同じく「チ アーモ」。
意味も一緒で「愛してる」になります。
また、歌詞の内容も本家同様、不倫をテーマとしてケンカ売りました。

………………。
ファンの方々、本当に申し訳ないです<(_ _)>

それでは、最後に歌詞に利用したポルトガル語の発音と意味を説明したいと思います。

・Te amo(チ アーモ):愛してる
・Tamben(タンベン):私も
・Esposa(エスポーザ):奥さん、嫁
・Amante(アマンテ):愛人
・Oburigada(オブリガーダ):ありがとう

閲覧数:77

投稿日:2009/04/08 18:04:49

文字数:527文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました