Life Echo / 初音ミク

可就算沉溺于幻想 也无法逃避的过往
今晚的月色也 撒在心底收藏
被定格的时光 倒退的秒针
无法离开 也未曾会离开

就算是再无交集 内心还是会泛起涟漪
就算不停擦拭这痕迹 却依然刻在心底
还是无法逃离开
该来的还是无法躲起来
就算结局早已被揭开 注定会失败
为何却还在 此处不停徘徊

空白的选项
一如既往的彷徨
未曾得过知的方向
疲惫的眼眶
该怎样遮挡
随着夜空褪色的过往
靠近我透过了窗
该怎样驱散这迷茫每当 热泪盈眶

就算再次快要停止呼吸
与未来产生了偏离
就算再被抹去意义
流下泪滴
连你的笑容也已忘记
模糊不清的记忆
就让歌声再次与你相遇
再聆听

啊 还是这样 依然 还是这样
不停在 昼夜中 等待颠倒的黑白 却还是空白
谁的存在

可 别了理想 也 还是这样
理想与现实间挣扎不停轮转我该如何以待

无法再聆听的声音 无法再睁开的眼睛
全部都刺入我的心
却未曾想留下遗憾

就让这吹来的风带走我的悲
再次闭上双眼期待着明天
过往却映入在眼帘

尽管还是这样 依然无法放手离开
还是无法 放下内心中的所爱
还在等待 尚未证明过的存在
为何而在徘徊

未曾见到过的风景
梦里的身影
就让这泡影化作繁星
ti k to k ti秒针还在不停闪烁
不断挣脱 存在于心中缠绕着自由的枷锁
落寞的时候歌声会在你身旁
再一次聆听来自生命的回响

请让我再聆听 聆听你的声音
请让我再唤醒沉睡的心灵
此刻你的眼睛 映射出的热情
未曾褪色的心 终将会再苏醒
终将化作成繁星

Google翻訳者

たとえ幻想に溺れても 逃れられない過去
今夜の月明かりも 心奥深く降り注ぐ
止まったままの時 逆戻りの秒針
離れられない 離れたことなどない

交わらぬ道となっても 心に波紋は広がる
消そうと拭いても この傷跡は深く刻まれて
やっぱり逃げ切れない
避けられぬ運命は隠せない
結末がもう見えていて 敗北が決まっていても
なぜここで ただただ彷徨い続ける?

空白の選択肢
変わらぬ迷い
知ることのなかった方向
疲れ切った眼差し
どう隠せばいい?
夜空に色褪せてゆく過去が
窓越しに近づいてくる
この迷いをどう払えばいい 涙が熱く溢れそうになるたび

また息が止まりそうになっても
未来からそれてしまっても
意味をまた消されても
涙が落ちる
君の笑顔さえ忘れて
ぼやけた記憶のまま
歌声でもう一度君に逢おう
また聴こう

ああ やっぱり そう まだ こうして
昼夜の中で 待ち続ける 逆さの白と黒 それでも空っぽ
誰かの存在
さよなら理想 それでも こうして
理想と現実の間でもがき 巡り続ける どう向き合えばいい?

もう聴こえない声 もう開かない瞳
全てがこの胸を刺す
それでも悔いは残したくない
吹き抜ける風に 哀しみを預けよう
明日を願い また目を閉じる
なのに過ぎし日がまぶたに浮かぶ

それでもこうして まだ手放せずにいる
やっぱり 心の愛おしいもの
まだ待っている 証明されぬままの存在
なぜさまよう?
見たこともない景色
夢の中の影
この儚さを星になろう
チクタクチク 秒針はまだ瞬き続ける
解き放とう 心に絡みつく自由への枷
寂しい時は歌声がそばにいる
もう一度 聴こう 命のこだまを

どうか聴かせて 君の声を
どうか呼び覚まして 眠る心を
今 君の瞳に映る情熱
色褪せぬ心 きっとまた目覚める
いつか星となるのさ

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

Life Echo / 初音ミク

日语歌词由谷歌翻译器进行翻译
Google翻訳で翻訳された日本語の歌詞
Japanese lyrics translated by Google Translator

もっと見る

閲覧数:73

投稿日:2025/08/08 14:36:39

文字数:1,436文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました