(A)
意外に難しいね
模様替えみたいに できそうにない

こんなんじゃダメなのかも
理屈で考える 面倒な性格

(B)
募るほど重ねてた 少しずつ
好きだから好きなだけ 一つずつ

(S)
さよなら私昨日までの
穏やかな日々が惑わすけど

こんな最後を選べるほど
泣き虫な私が変われたの



(A)
案外難しいね
テレビ消すみたいに やれそうもない

なんとなく分ってたよ
温かな未来が 待っていないなら

(B)
最後くらい声にしたい できるだけ
今度くらい間違わない できるから

(S)
ごめんねあなたそのままでいて
いつものように正直に

私のすべて伝えるから
あなたはちゃんと傷つけて


(S)
さよならきっと朝になれば
知らない明日が続いてるはず

出会いの頃のときめいてた
思いが嘘に変わる前に


(S)
さよなら私昨日までの
穏やかな日々が惑わすけど

こんな未来を選べるほど
願いを込めた終止符なの

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい

fall out of love

fall in loveで恋に落ちる、fall out loveで失恋って意味だそうです。
面白いですね英語。日本的に考えると恋は「する」ものだと思うのですが
よく歌詞に使われる「恋に落ちる」って表現はこの英訳から来てるのかもですね。

ついったー見てたんですよ。そしたらフラれるの分ってるけど
片思いの人に告白するって人がいたんですね。
で結局玉砕されてたんだけど、そういう感覚が私は無い人なので
すごく衝撃的ですんごくその人を応援したくなってw
一生懸命頑張ってるけどうまくいかない人とかに届くといいなーと。

閲覧数:303

投稿日:2012/01/21 00:27:41

文字数:413文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました