I heard the nock of the door bigger and bigger after the music of suicide angel
Thomas and John eat dead presidents laughing in the dining
Could you pass me the salt, please? Mencius said to Xun Zi
Guests of the Party didn’t like Sushi,
Poisoned apples just dropped from the tree.
Everyone in the house painted white runs up to the eternity

The rule of the world would be better if we were dying now
Creations of "god the perfect" ask me the way "narrow"
Somebody, Nobody, Everybody recover bone of shadow
Get up, stand up, sign up your soul

Wake Up! Wake Up! Wake Up!
Your obsession calls dedication
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
We're authorized epicurean.
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
He said "Rules are made to be broken."
You know?

The rule of the world would be better if we were dying now
Creations of "god the perfect" ask me the way narrow
Somebody, Nobody, Everybody get bone of shadow
Stand up, get up, sign up your soul

Wake Up! Wake Up! Wake Up!
Your obsession calls dedication
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
We're authorized epicurean.
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
He said "All's well that ends well."
You know?


Wake Up! Wake Up! Wake Up!
Your obsession calls dedication
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
We're authorized epicurean.
Wake Up! Wake Up! Wake Up!
HE said "All's well that ends well."
You know?


日本語訳
自殺天使が奏でる音楽の後 ドンドンと大きくなってくノックを聞いた
トーマスとジョンは笑いながらダイニングでお札を貪る
「塩を取ってもらえませんかね?」荘子が荀子に尋ねる
パーティーの出席者は寿司が気に入らなかったようだ
毒りんごが今まさに木から落ちた
白く塗られた家にいたものは皆、永遠へと駆け寄った

世界の掟は 私たちが今いなくなれば良くなるんだ
「完璧な神」の被創造者は私に「細い」道を尋ねた
誰かの 誰でもない 皆の 日陰の骨を取り戻せ
起き上がり 立ち上がり 魂をサインアップしろ

起きろ!起きろ!起きろ!
妄執は 献身を呼ぶ
起きろ!起きろ!起きろ!
我等は認可つきの快楽主義者
起きろ!起きろ!起きろ!
「彼」は『ルールは破るためにある』と言った
でしょ?

世界の掟は 私たちが今いなくなれば良くなるんだ
「完璧な神」の被創造者は私に「細い」道を尋ねた
誰かの 誰でもない 皆の 日陰の骨を取り戻せ
起き上がり 立ち上がり 魂をサインアップしろ

起きろ!起きろ!起きろ!
妄執は 献身を呼ぶ
起きろ!起きろ!起きろ!
我等は認可つきの快楽主義者
起きろ!起きろ!起きろ!
「彼」は『ルールは破るためにある』と言った
でしょ?

起きろ!起きろ!起きろ!
妄執は 献身を呼ぶ
起きろ!起きろ!起きろ!
我等は認可つきの快楽主義者
起きろ!起きろ!起きろ!
「彼」は『ルールは破るためにある』と言った
でしょ?



注釈:
トーマス:トマス・ホッブス『万人の万人に対する闘争』
ジョン:ジョンロック『市民政府二論』
Mencius:荘子『性善説』
Xun Zi:荀子『性悪説』
dead presidents:死んでいる大統領→ドル札のこと
Party:政治的な意味もあったよね
the house painted white:白く塗られた家

命にいたる門は狭く、その道は細い
魂をサインアップ:天国にいける人の名前を記した台帳があるとか

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

Beyond the door【全英語詞】

社会風刺気味な英語歌詞です。
和訳、注釈もつけてみましたが、日本語・英語共にあってるのかどうかは不明です。激しい曲に合うんじゃないかなぁ……たぶん。
万が一使いたい人がいれば、煮るなり焼くなりお好きにしてください。

天国の扉の向こうでは…

閲覧数:232

投稿日:2009/03/02 17:21:54

文字数:2,151文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました