Star shine’s stay far / 星は遠く輝く

I`m sent to somewhere everyday on the subway.
毎日地下鉄をどこかへと運ばれていく。
I`m sent to away, evermore, to far.
どこかへ、いつまでも、どこまでも。
A dog has long face looks at me in a shoulder bag from over there.
悲しげな犬が誰かのショルダーバッグから見つめてくる。
I know raining today. Rain as gray.
雨が降っているのは知ってるよ。灰色の雨だ。
I cannot see a ray.
一条の光も見えやしない。
Everywhere it`s raining as gray like an ash.
世界中、降られている、灰のように鈍い色の雨に。
I cannot know if you`ve cry.
君が泣いていたとしても分からない。
Maybe, you don’t believe my cheek has anymore dry.
たぶん君は信じないだろうけど、僕はもう泣いてない。
The rain has come from somewhere sky.
雨がどこから降って来るかは分からない。
I’m not at your side when your time of any scene, anyway.
どのみち君の側にいない。
I know raining today.
雨が降っているのは知ってるよ。
If everybody could be feed just ‘tis needs water, I wish.
みんな要るだけ降られればいい。そう願っている。
If everything would be keep level as seas water, I as pray.
全てがバランスを保てればいいのに、水のように。
But you said “the world is a fall has ever splash”.
けど君は「この世は滝のようなもの」だって。
I cannot know if you`ve cry.
I’m not at your side anyway.
君が泣いていたとしても分からない。
どのみち君の側にいない。
I cannot be at your side anymore anyway.
どのみち君の側にもういられない。
I’m sorry. I’m so sorry.
ごめん、ほんとにごめん。
Will your tears be join to the fall with a splash?
君のあの涙もその滝とやらになるのかな?
It’s raining today.
It’s raining today again.
雨が降っているね、今日もまた。
We got nothing gain.
何も遺りはしないものだね。
It’s like soon falling rain.
あっさりと流れ落ちていく雨のようだ。
Than my thought that was too fragile chain.
思っていたよりもずっと脆い鎖だった。
The remains is a ruin with moon shine days.
残ったのは月明かりの廃墟のような日々だけだ。
I’m fine. Always I’m fine. And you? (Mon ange…)
僕は大丈夫。いつでも僕は大丈夫だよ。君はどう?
I saw clouds were covering the sky;
Colored rather black than gray;
Anymore before I got the subway.
地下鉄に乗る前、空はもう真っ暗だった。
I think that it is thundering now.
今頃は雷も鳴ってるかもしれない。
I saw two swallows fly to the sky.
二羽の燕が飛んでいくのを見たよ。
Where will they go to such rain?
こんな雨の中をどこへ行くつもりなんだろう?
Look like arrows apart from a bow, never can find them ‘cause of stray.
まるでもう二度と見つけられない矢のようだった。
I saw the shadows be grow to dark that eats into the town be going to as obey.
影が蝕むように色濃くなって、街は屈服するかのようだった。
Please you stay away from the rail way;
O`er the future, no enter, forever.
この路線に君は来ないほうがいい。
この先ずっと、足を踏み入れないでいてほしい。
I’ve feel I still wander yet, I wander ever as praying in an achromatic world.
まだ彷徨っている気がするんだ。
無彩色の世界を、今もずっと。祈ってでもいるかのように。
I seem to you never see such me.
もう一度、会うことなんてないんだろうね。
You can see a river for your agree.
君のための道を君は見つけられる。
If you like, I want to that is calm stream.
それが穏やかなものであればいいな。
‘Cause you are like a rolling stone is alone.
君は生き急ぐから。
If you could be get it, I wish.
願っておくよ。
I wanna see a light, even if it’s just lightning flush.
雷の瞬きだろうと光を見たい。
I wanna be bright, even if it’s just a drop of splash.
露のように消えるとしても、光になりたい。
‘Cause there is no Sun of Day.
ここに太陽はないから。
I’m sent to somewhere everyday on the subway.
I’m sent to away, evermore, to far.
毎日地下鉄をどこかへと運ばれていく。
どこかへ、いつまでも、どこまでも。
I know I cannot be at your side anymore anyway.
もう、どのみち君の側にはいられないんだ。
I’ll free those glasses had crushed to trash.
So you will be no need to care, about me.
あの割れたグラスは捨てておくよ。
だから君は何も気にしなくていい、僕のことは。

この作品にはライセンスが付与されていません。この作品を複製・頒布したいときは、作者に連絡して許諾を得て下さい。

Star shine’s stay far / 星は遠く輝く

英語と日本語と半々くらいで同時に書いてたので見づらいとは思いますが交互になってます。
細かい間違いもあると思うのでお勉強の参考にはしないでね。
気が変わったら予告なく変更することもあります。

I think that has careless miss. If you want to change or aid this, you can do it. And you can as you like change or replace or odd and add (example refrain) to any verse in the product.
If I find my mistakes or I want to change by cause of rather better than not I will do it.

have a nice day!

もっと見る

閲覧数:114

投稿日:2018/09/20 23:44:49

文字数:3,059文字

カテゴリ:歌詞

クリップボードにコピーしました