Aメロ
A girl stood before the sea at night
I want to say that you can be happy
Because there are people saved by the number of your sorrows
サビ
満たされない気持ちがある
いつもどこかへ帰りたい
そんな瞳で真実だけを見てるんだね
頑張り屋な君をいつも誰かが見てる
You beauty has no beginning nor end
Aメロ2
A girl stood before the sea at night
I want to say that you can be happy
Because there are people saved by the number of your sorrows
サビ2
導かれているのでしょう
いつも誰かに出会いたい
そんな瞳で本物だけを見抜いてたね
走り出す君をいつもどこかで見てる
You beauty has no beginning nor end
ラストBメロ
I wonder if there's a word that can describe her beauty?
君の涙は優しさに変わって
You beauty has no beginning nor end
You beauty has no beginning nor end【曲募集中】
和訳
You beauty has no beginning nor end
【君の美しさに始まりと終わりはない】
A girl stood before the sea at night
I want to say that you can be happy
Because there are people saved by the number of your sorrows
【夜の海で少女が立っていた
君は幸せになれるよと言ってあげたい
君の悲しみの数だけ幸せになれる人がいるから】
I wonder if there's a word that can describe her beauty?
【君の美しさが言葉で表現できるかな?】
You beauty has no beginning nor end
【君の美しさに始まりと終わりはない】
コメント0
関連動画0
ご意見・ご感想