(Aメロ)
果てだと思ってた 現在位置は そう
この広い世界の 一部でしかなく
傷つき曇った 双眼鏡じゃ もう
道しるべさえも ろくに見えなくて
(Bメロ)
追いかけてくる 優しい オーラ纏った 「絶望」に
とらわれないよう すがった 夢事
(サビ)
Let me go to carry on journey
心臓の 拍動が 生きようってせがむんだ
Let me go to bite at destiny
ゴミの中 光るもの 探すため歩くんだ
(Aメロ)
近いと思ってた 流星たちは まあ
大袈裟に空を 瞬いて消えた
生ぬるい空気に このまま溶けて さあ
消えてしまえたら 楽になれるかな
(Bメロ)
両手広げる 甘そうな 香り纏った 「諦念」に
呑まれちゃいそうな 予感を 払って
(サビ)
Let me go to carry on journey
踏みしめた この足が 進もうってせかすんだ
Let me go to break through my sorrow
空じゃなく 前を見よう まだ終わりじゃないんだ
(Bメロ’)
不安の要素 よりもさ 希望への足掛かりをさ
求め続けたなら 踏み出せるのかな
もう一度
(サビ)
Let me go to carry on journey
心臓の 拍動が 生きようってせがむんだ
Let me go to bite at destiny
ゴミの中 光るもの 探すため歩くんだ
(サビ)
Let me go to carry on journey
「生きたい」と いう本能 閉じ込めるのはやめた
Let me go to go across despair
がむしゃらだった自分を いつか越えていくんだ
Let me go 自分自身の手で
Let me go
とにかく勢いのある、誰かにエールを送れるような歌詞を
書きたかったのです。ハイ。
夢破れても生きてりゃ進める。そんな歌。
己の理想と深層部分をこれでもかというほど
ぶちまけた気がします…グハッ…
英語なんて普段あまり使わないからなぁ…
文法等色々と不安は多いのですが
気持ちはたっぷりと込めました。
一応「Let me go to」以降英語フレーズ部分の想定カタカナバージョン↓
中点(・)で区切ります。
キャ・リー・オン・ジャー・ニー(一番ほか)
バイト・アット・デス・ティ・ニー(一番)
ブレイク・スルー・マイ・ソ・ロー(二番)
ゴー・アク・ロス・ディス・ペア(最後)
…と、全部5音でおさめたつもり…だったのです…
いかに自分が純日本人であるかが分かるなぁ…
もっと英語を使いこなしたいんだぜ。
4月6日:ちびっと修正。
5月1日:さらに修正。
コメント1
関連する動画0
オススメ作品
暁
繰り返すだけの軋轢
何も変えられず過ぎてく
富める者で満たされたなら
諍いは無くなるのか
両手ですくえるだけの
営みだけは守り切ると信じてる
世界はまだ燃えたままで
明日はまだ見えないままで
あなたのその叫びだけが...暁

gen
息を吸い込み 現在(いま)を感じる
映る景色は 濡れて光って
踏み出す足を 紅い光が
細く伸びては 押し留めてく
アイノマイノまま
夢も行き先も
空気に溶けては
カタチもぼんやりと
あたしもぼんやりとなっていく
留めかけていた あきらめかけた...アイノマイノ

sakagawa
If I realize this one secret feeling for you
I dont think i would be able to hide anymore
Falling in love with, just you
Tripping all around and not ...今好きになる。英語

木のひこ
想像したら未来は広がる
想像してみて素敵な未来を
二人で一度きりの恋に落ちてみよう
君の側にいられたら何はなくとも嬉しいよ
この現実を生きて行こう 温かな手を差し伸べて
見捨てることない優しさをくれた君を
しょうもないほど 愛しているよ
そんな君の 何もかも
君を知って愛は始まる 何て素敵なことでし...心のまま

Staying
悲しい気持ちにも慣れてきた
ぎこちない笑顔でもやり過ごせた
不安も今日まで隠せてきた
誰にも見られていなかったから
孤独は見えない類の呪い
あなたはこう言う
「お前はぬるい」
そんなの誰にも分かんないだろう
自分でさえ自分を知らないのに
さあ今からでも行こう...Utopia(Lyrics)

sleepy0168
今夜すがる月の輪郭は
やけに戯けたふりをしてた
花瓶に刺された花が
生きるゾンビみたいに感じてさ
履き潰した靴を捨て
今夜は踊るシンデレラ
ラタタタタタタ
日々の酸いも甘いも
いつから忘れていく?
シャラララララ...幽霊

azukingdesu
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想
YutaMiku
ご意見・ご感想
初めまして、YutaMikuと申します。最近こちらのコラボにも参加させていただきました。なんせこのコラボ、詞の数が半端じゃないので。私の次回作(オリジナル4曲目、これまでの作品全て自分で動画としてうp、もちろん今後もその予定)については、作曲家さん募集スレ(812)の500以降からで、もう十分の候補の詞が集まりました。 Tocom(in率落ちます)さんのこの歌詞は、一次選考を通り、さらに6曲の二次選考に残った候補の一つです。曲もロックということなので、私の作りたいジャンルとマッチしていますし、かなり有力候補の一つです。でも情けないことですが、私英語が苦手ですので、英語の所の意味を解説していただけないでしょうか。あと歌詞の後半にある、もう一度というのが、よくわかりません。これについての解説もお願いします。採用時には、また色々相談するかもなので、宜しくです。私も作曲家としては、7月から始めたばかりで、まだ三曲しか作っておりません。実力については先日出したばかりの、こちらのURLの三曲目の新曲を見ていただけると光栄です。http://www.nicovideo.jp/watch/sm19512392
2012/12/09 21:37:48