一人で怯えるように生きる
辛くない 辛くない と言うだけ
惨めな言葉を吐き続けるだけでは
何も変わらない事も分かっているのに

ねぇ 泣いてるの ねぇ 笑ってるの
もうこのままじゃ何も分からないで死んでいく

乾いてく褪せていく色を潰して
求めてた物は何処にも見つからないままで
欲しい物を真似ては過ちを繰り返して
これは偽物でしかないのです
それでも「何か」を積み重ねていく

夢の中でまた忘れていく
分からない 分からない 何処に行くのか
それでもこの足を止める事さえ出来ずに
逃げる言い訳をただ探しているのです

ねぇ 聞いてるの ねぇ 気付いてるの
まだあの声が頭の中鳴り響いてる

望み願い思い愛することでさえ
「何か」を守るために壊す物もあるのでしょう
自分の事も上手く形にする事も出来ず
これで良かったのか分からないまま
曖昧な心を溶かしていく

気紛れに解り易い愛を歌っては
忘れてしまえれば楽なのにな
それで良いと願う自分を嫌っては
掻き消してしまえれば楽なのにな

関われば関わるほどに壊れていく
傷付いても求める事を止めないのでしょう
それでも人は「何か」を求めては生きて
何も分からないと嘆くのです

流れてく変わってく時間の中で
やがては記憶からも忘れられていくのでしょう
会うは別れの始めとは言うものだけれど
それを決めるのも自分なのです

喜び怒り悲しみ楽しみ慈しみ
ごちゃ混ぜの感情に全て呑み込まれていく
それでもこの心だけは私の物だと
それを忘れてはいけないのです
そしてこれからも歩いていく

こんな不器用で取り柄のない私ですが
それではまたいつか会える日まで
さよならまたよろしくお願いします

(中文)
独自一个人怯懦地活着
不痛苦 不痛苦 嘟嘟囔囔地说
如果只是继续随意吐出悲惨的话
没法改变什么 我知道的

呐,流着泪吗?呐,或是笑着?
还是说一无所知就这样死去呢?

干枯了的斑驳了的,反复捏碎的颜色
可还是找不到那些我想要的
模仿着想成为的错误却重演着
也知道是伪劣的
却依旧在堆叠着“那些”的我啊

在梦中再次忘记它也好
不知道 不知道 该去哪里
也还是没办法停下我这双脚
又找着借口逃走了吧

呐,听得见嘛?呐,察觉了吧?
那声音依旧在我脑海中回响着

希望,梦想,幸福,恋慕,甚至是爱
其实也都可以为了所谓的“那件事”死去吧
我都要几乎失去我的自己了
即使变成了这样子也都没关系是吗
把暧昧的心情溶化吧

任性地唱着易理解的爱
干脆全忘记吧想要变快乐的话
连我自己都变得讨厌我自己的
能够抹掉一切就能够安心的想法

越是亲密就越破碎的爱
即使受伤 也不会停下来
就算这样,人们都渴求着“它”生存着吧
因为什么都不懂而悲恸着

因为是在流动着变幻的时间里
所以终会被过去的记忆所遗忘吧
听说过遇见就是分别的开始这样的话
所以我来说再见吧

快乐,愤怒,悲伤,喜悦,同情
一切都被混杂的感情吞没了
不过,这颗心脏依然是我的啊
我却还是不能彻底忘记它
就这样不管不顾地往前走吧

我是一个笨拙而没有优点的人
就这样不管不顾地往前走吧
也许我们何时会再相见吧
再见了,还有机会再多多关照吧

ライセンス

  • 非営利目的に限ります

【洛天依/初音ミク】それでも人は「何か」を求める<就算这样,人们都渴求着“它”>

洛天依/初音ミクver.です。
Bilibili動画に投稿しています。

中文ver.:https://www.bilibili.com/video/BV1sX4y1M78G/
日語ver.:https://www.bilibili.com/video/BV1dX4y1N7sZ/
翻訳修正をbilibili動画の方より頂きました。
翻译更正: 筒_子 (Special thanks)

閲覧数:328

投稿日:2021/02/14 22:06:36

文字数:1,317文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました