[Prenotice]
This is the translation which loyal to original author's thoughts. mash01(composer/lyricist) gave me permission of English translation.

Title: Singing, cats and hens
Original lyric by mash01 http://piapro.jp/mash01
Translated by Kirimisakana


Somewhere, distant countryside town
surrounded with mountains
In cozy house under the whole sky
Of course, I live with my cats

Fame, money and stormy days
Sign, I feel little tired
I'm thinking it is good to fade out
before I start detesting all

Raise hens and plant vegetables
I would get delicious eggs
Nothing would be left, but nothing would be short
Such a simple days

Living with my loving cats and hens
Those calm softly days

Though I can't stop singing
Sometimes I would upload a new song
You'd receive the seasonal message from the misterious Diva
Wouldn't nice?

Cats would be sitting on my thighs, I whould be sitting on sunny porch
Enjoying the changing sight of passing cloud
Neither eventful nor worn anyone
Those calm softly days

Living with my loving cats, hens
and singing, I would be satisfied completely

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • この作品を改変しないで下さい
  • 作者の氏名を表示して下さい

No.098 ネコとニワトリと歌 <miku>英訳

NND
http://www.nicovideo.jp/watch/sm19107843

Music by mash01
blog http://ameblo.jp/mash01-ohhoip/
mp3 http://piapro.jp/t/gIC_


mash01さんの事前許諾のもと、『No.098 ネコとニワトリと歌 <miku>』歌詞を英訳しました。
なお、後日の同人誌/電子書籍への収録、有償配布も、NND及び各種紹介リンクの添付を条件として、事前許諾得ております。

閲覧数:212

投稿日:2013/05/05 17:54:31

文字数:1,085文字

カテゴリ:歌詞

オススメ作品

クリップボードにコピーしました